א וְיָצָ֥א חֹ֖טֶר מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃ ב וְנָחָ֥ה עָלָ֖יו ר֣וּחַ יְהוָ֑ה ר֧וּחַ חָכְמָ֣ה וּבִינָ֗ה ר֤וּחַ עֵצָה֙ וּגְבוּרָ֔ה ר֥וּחַ דַּ֖עַת וְיִרְאַ֥ת יְהוָֽה׃ ג וַהֲרִיח֖וֹ בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְלֹֽא־לְמַרְאֵ֤ה עֵינָיו֙ יִשְׁפּ֔וֹט וְלֹֽא־לְמִשְׁמַ֥ע אָזְנָ֖יו יוֹכִֽיחַ׃ ד וְשָׁפַ֤ט בְּצֶ֙דֶק֙ דַּלִּ֔ים וְהוֹכִ֥יחַ בְּמִישׁ֖וֹר לְעַנְוֵי־אָ֑רֶץ וְהִֽכָּה־אֶ֙רֶץ֙ בְּשֵׁ֣בֶט פִּ֔יו וּבְר֥וּחַ שְׂפָתָ֖יו יָמִ֥ית רָשָֽׁע׃ ה וְהָ֥יָה צֶ֖דֶק אֵז֣וֹר מָתְנָ֑יו וְהָאֱמוּנָ֖ה אֵז֥וֹר חֲלָצָֽיו׃ ו וְגָ֤ר זְאֵב֙ עִם־כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר עִם־גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְעֵ֨גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃ ז וּפָרָ֤ה וָדֹב֙ תִּרְעֶ֔ינָה יַחְדָּ֖ו יִרְבְּצ֣וּ יַלְדֵיהֶ֑ן וְאַרְיֵ֖ה כַּבָּקָ֥ר יֹֽאכַל־תֶּֽבֶן׃ ח וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע יוֹנֵ֖ק עַל־חֻ֣ר פָּ֑תֶן וְעַל֙ מְאוּרַ֣ת צִפְעוֹנִ֔י גָּמ֖וּל יָד֥וֹ הָדָֽה׃ ט לֹֽא־יָרֵ֥עוּ וְלֹֽא־יַשְׁחִ֖יתוּ בְּכָל־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י כִּֽי־מָלְאָ֣ה הָאָ֗רֶץ דֵּעָה֙ אֶת־יְהוָ֔ה כַּמַּ֖יִם לַיָּ֥ם מְכַסִּֽים׃ י וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא שֹׁ֣רֶשׁ יִשַׁ֗י אֲשֶׁ֤ר עֹמֵד֙ לְנֵ֣ס עַמִּ֔ים אֵלָ֖יו גּוֹיִ֣ם יִדְרֹ֑שׁוּ וְהָיְתָ֥ה מְנֻחָת֖וֹ כָּבֽוֹד׃ יא וְהָיָ֣ה ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יוֹסִ֨יף אֲדֹנָ֤י ׀ שֵׁנִית֙ יָד֔וֹ לִקְנ֖וֹת אֶת־שְׁאָ֣ר עַמּ֑וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשָּׁאֵר֩ מֵאַשּׁ֨וּר וּמִמִּצְרַ֜יִם וּמִפַּתְר֣וֹס וּמִכּ֗וּשׁ וּמֵעֵילָ֤ם וּמִשִּׁנְעָר֙ וּמֵ֣חֲמָ֔ת וּמֵאִיֵּ֖י הַיָּֽם׃ יב וְנָשָׂ֥א נֵס֙ לַגּוֹיִ֔ם וְאָסַ֖ף נִדְחֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּנְפֻצ֤וֹת יְהוּדָה֙ יְקַבֵּ֔ץ מֵאַרְבַּ֖ע כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃ יג וְסָ֙רָה֙ קִנְאַ֣ת אֶפְרַ֔יִם וְצֹרְרֵ֥י יְהוּדָ֖ה יִכָּרֵ֑תוּ אֶפְרַ֙יִם֙ לֹֽא־יְקַנֵּ֣א אֶת־יְהוּדָ֔ה וִֽיהוּדָ֖ה לֹֽא־יָצֹ֥ר אֶת־אֶפְרָֽיִם׃ יד וְעָפ֨וּ בְכָתֵ֤ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת־בְּנֵי־קֶ֑דֶם אֱד֤וֹם וּמוֹאָב֙ מִשְׁל֣וֹח יָדָ֔ם וּבְנֵ֥י עַמּ֖וֹן מִשְׁמַעְתָּֽם׃ טו וְהֶחֱרִ֣ים יְהוָ֗ה אֵ֚ת לְשׁ֣וֹן יָם־מִצְרַ֔יִם וְהֵנִ֥יף יָד֛וֹ עַל־הַנָּהָ֖ר בַּעְיָ֣ם רוּח֑וֹ וְהִכָּ֙הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים׃ טז וְהָיְתָ֣ה מְסִלָּ֔ה לִשְׁאָ֣ר עַמּ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יִשָּׁאֵ֖ר מֵֽאַשּׁ֑וּר כַּאֲשֶׁ֤ר הָֽיְתָה֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל בְּי֥וֹם עֲלֹת֖וֹ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וְיָצָא חֹטֶר, ענף היוצא מגזע העץ סמוך לשורשיו, מִגֵּזַע יִשָׁי, וְנֵצֶר, ענף רך היוצא מן השורש, מִשָּׁרָשָׁיו יִפְרֶה. התיאור מתייחס לעץ דוגמת התמר, שחוטריו ונצריו משמשים לנטיעה חדשה. הגואל העתידי אמנם יהיה מבית דוד, אבל אין הכרח שיהיה צאצא ישיר של המלך או של שושלת המלוכה הקיימת.
פסוק ב:
אדם זה יהיה איש המעלה — וְנָחָה עָלָיו רוּחַ ה', ומפרט והולך תכונותיה של אותה רוח גדולה – רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה, מעלת השכל והכישרון האינטלקטואלי, רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה, בחינות מעשיות יותר: העצה כיצד יש לנהוג והגבורה להילחם כנגד אויבים ופורעניות, רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת ה', שעל ידה יוכל לדעת היטב מהו היחס הנכון לענייני העולם הזה.
פסוק ג:
וַהֲרִיחוֹ בְּיִרְאַת ה', יש שפירשו, שהוא יוכל להריח ולדעת עם מי הצדק, מכוח יראת ה' שבו, אך נראה שהמשמעות העיקרית היא שהוא ינשום יראת ה'; יראת ה' תהיה רוח אפו. ומתוך כך יבין דברים מעצמו — וְלֹא לְמַרְאֵה עֵינָיו יִשְׁפּוֹט, וְלֹא לְמִשְׁמַע אָזְנָיו יוֹכִיחַ. הוא לא יזדקק לעדויות לשם דיון או שיפוט מפני שמיד יֵדע את האמת מאליו.
פסוק ד:
וְשָׁפַט בְּצֶדֶק דַּלִּים, ידאג למסכנים ויושיעם, וְהוֹכִיחַ, ידריך בְּמִישׁוֹר, בדרך ישרה ונוחה לְעַנְוֵי אָרֶץ, את הענווים, ועם זאת — וְהִכָּה אֶרֶץ בְּשֵׁבֶט פִּיו. אם יהא עליו להעניש או לערוך מלחמה, בכוחו לשבור את הארץ באמצעות פיו בלבד, ואפילו בְרוּחַ שְׂפָתָיו בלבד יָמִית רָשָׁע. הוא אינו זקוק לחרב; ביכולתו לעשות הכול בכוחו הרוחני.
פסוק ה:
וְהָיָה צֶדֶק — אֵזוֹר, חגוֹר מָתְנָיו, וְהָאֱמוּנָה — אֵזוֹר חֲלָצָיו. החגור הוא ממלבושי המלך. באופן ציורי, המלך המשיח יחגור עצמו בצדק ובאמונה. הוא יאמצם אליו, ובהם ייתמך. הם מקור עצמתו.
פסוק ו:
השלווה והשלום יאפיינו את עולמו של המשיח ויחבקו את המציאות כולה: וְגָר זְאֵב יחד עִם כֶּבֶשׂ, וְנָמֵר עִם גְּדִי יִרְבָּץ, וְעֵגֶל וּכְפִיר, אריה צעיר וּמְרִיא, שור גדול ומפוטם, יהיו יַחְדָּו. החיות הטורפות ובעלי החיים הצמחוניים יחיו בשלום אלה בצד אלה, וְנַעַר קָטֹן נֹהֵג בָּם. לא יהיה צורך בכוח על מנת לנהוג באריות ובנמרים; אפילו נער קטן יוכל לעשות זאת, כשם שבאפשרותו לרעות כבשים.
פסוק ז:
וּפָרָה וָדֹב תִּרְעֶינָה סמוכות זו לזו, יַחְדָּו יִרְבְּצוּ יַלְדֵיהֶן, העגלים בצד הדובים הקטנים, וְאַרְיֵה יחדל לטרוף ולאכול בשר, אלא כַּבָּקָר יֹאכַל תֶּבֶן ועשבים.
פסוק ח:
וְשִׁעֲשַׁע יוֹנֵק עַל חֻר פָּתֶן. תינוק קטן יוכל להשתעשע על פתח חורו של הפתן הארסי, וְעַל מְאוּרַת נחש צִפְעוֹנִי — גָּמוּל, תינוק קטן מאוד שרק נגמל משדי אמו — יָדוֹ הָדָה, הושיט, כי בזמן המשיח אלה לא יזיקו עוד.
פסוק ט:
לֹא יָרֵעוּ וְלֹא יַשְׁחִיתוּ, לא יוכל להיות כל רע בְּכָל הַר קָדְשִׁי, כִּי מָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת ה' כַּמַּיִם לקרקעית היָּם מְכַסִּים. כשם שהמים ממלאים ומכסים את תחתית הים, על שקעיה ובורותיה, כך דעת ה' תמלא את כל העולם על כל יצוריו. על ידי זה יחול שינוי גדול בעולם, והוא יתבטא בהרמוניה שלמה.
פסוק י:
וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא האיש שיצא משֹׁרֶשׁ יִשַׁי, אֲשֶׁר עֹמֵד לְנֵס כמו דגל הנישא בין העַמִּים, אֵלָיו גּוֹיִם יִדְרֹשׁוּ. העמים יבואו אליו מעצמם ויישמעו לו, בלא שיצטרך להילחם. וְהָיְתָה מְנֻחָתוֹ כָּבוֹד. מקום מנוחתו יהיה מכובד.
פסוק יא:
וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יוֹסִיף אֲדֹנָי שֵׁנִית בכוח יָדוֹ לִקְנוֹת, לקחת לו אֶת שְׁאָר עַמּוֹ, את שארית ישראל, על ידי שיקבץ את אֲשֶׁר יִשָּׁאֵר מֵאַשּׁוּר וּמִמִּצְרַיִם וּמִפַּתְרוֹס, כינוי למחוז מסוים במצרים או אזור בקרבתה וּמִכּוּשׁ וּמֵעֵילָם וּמִשִּׁנְעָר וּמֵחֲמָת וּמֵאִיֵּי הַיָּם. בני העם יתקבצו מקצווי ארץ.
פסוק יב:
וְנָשָׂא נֵס לַגּוֹיִם וְאָסַף נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל. הגויים יכירו בהרמת דגלו של הגואל, שמשמעותה קריאה לקיבוץ ישראל מביניהם, וּנְפֻצוֹת יְהוּדָה יְקַבֵּץ מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ.
פסוק יג:
וְסָרָה קִנְאַת אֶפְרַיִם, אלה המקנאים באפרים ונלחמים בו, וְצֹרְרֵי, אויבי יְהוּדָה מבית ומחוץ יִכָּרֵתוּ. אֶפְרַיִם לֹא יְקַנֵּא אֶת יְהוּדָה, וִיהוּדָה לֹא יָצֹר אֶת אֶפְרָיִם. תשרור ביניהם ידידות, לעומת הפילוג ששרר בין ממלכות יהודה וישראל במשך שנות קיומן של שתי הממלכות.
פסוק יד:
וְעָפוּ, אפרים ויהודה ימהרו בְכָתֵף, זה בצד זה, למגר יחד את אויבם המשותף — פְּלִשְׁתִּים יָמָּה, מערבה. שיתוף פעולה כזה לא התקיים ביניהם עד הנה כיוון שהיו מפורדים. יַחְדָּו הם יָבֹזּוּ אֶת בְּנֵי קֶדֶם. אֱדוֹם וּמוֹאָב מִשְׁלוֹחַ יָדָם, הם יוכלו לפשוט את ידם באדום ובמואב ולעשות בהם כרצונם. וּבְנֵי עַמּוֹן מִשְׁמַעְתָּם, נתונים למרותם.
פסוק טו:
יתרה מזו — וְהֶחֱרִים, יכה, יחריב ה' אֵת לְשׁוֹן יָם מִצְרַיִם, וְהֵנִיף יָדוֹ עַל הַנָּהָר, כנראה נהר פרת, בַּעְיָם, בכוח ובגבורת רוּחוֹ. וְהִכָּהוּ — את הנהר ויפצלו לְשִׁבְעָה נְחָלִים, וְהִדְרִיךְ בַּנְּעָלִים, יעשהו מקום מדרך נעל, ייבש אותו. מי שיצטרך לעבור בנהר יוכל לעשות זאת בהליכה.
פסוק טז:
וְהָיְתָה מְסִלָּה, דרך סלולה לִשְׁאָר עַמּוֹ אֲשֶׁר יִשָּׁאֵר מֵאַשּׁוּר, כַּאֲשֶׁר הָיְתָה לְיִשְׂרָאֵל בְּיוֹם עֲלֹתוֹ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם. כמו שהיתה דרכם של ישראל ממצרים מתוקנת להם בלא עיכובים, כך תהיה דרכם של גאולי ישראל שיבואו מכל הארצות אשר נלקחו אליהן ביד אשור, לשוב ולהתקבץ בארצם.