א אִ֛ישׁ הָיָ֥ה בְאֶֽרֶץ־ע֖וּץ אִיּ֣וֹב שְׁמ֑וֹ וְהָיָ֣ה ׀ הָאִ֣ישׁ הַה֗וּא תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר וִירֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע׃ ב וַיִּוָּ֥לְדוּ ל֛וֹ שִׁבְעָ֥ה בָנִ֖ים וְשָׁל֥וֹשׁ בָּנֽוֹת׃ ג וַיְהִ֣י מִ֠קְנֵהוּ שִֽׁבְעַ֨ת אַלְפֵי־צֹ֜אן וּשְׁלֹ֧שֶׁת אַלְפֵ֣י גְמַלִּ֗ים וַחֲמֵ֨שׁ מֵא֤וֹת צֶֽמֶד־בָּקָר֙ וַחֲמֵ֣שׁ מֵא֣וֹת אֲתוֹנ֔וֹת וַעֲבֻדָּ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד וַיְהִי֙ הָאִ֣ישׁ הַה֔וּא גָּד֖וֹל מִכָּל־בְּנֵי־קֶֽדֶם׃ ד וְהָלְכ֤וּ בָנָיו֙ וְעָשׂ֣וּ מִשְׁתֶּ֔ה בֵּ֖ית אִ֣ישׁ יוֹמ֑וֹ וְשָׁלְח֗וּ וְקָרְאוּ֙ לִשְׁלֹ֣שֶׁת אחיתיהם (אַחְיֽוֹתֵיהֶ֔ם) לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּ֖וֹת עִמָּהֶֽם׃ ה וַיְהִ֡י כִּ֣י הִקִּיפֽוּ֩ יְמֵ֨י הַמִּשְׁתֶּ֜ה וַיִּשְׁלַ֧ח אִיּ֣וֹב וַֽיְקַדְּשֵׁ֗ם וְהִשְׁכִּ֣ים בַּבֹּקֶר֮ וְהֶעֱלָ֣ה עֹלוֹת֮ מִסְפַּ֣ר כֻּלָּם֒ כִּ֚י אָמַ֣ר אִיּ֔וֹב אוּלַי֙ חָטְא֣וּ בָנַ֔י וּבֵרֲכ֥וּ אֱלֹהִ֖ים בִּלְבָבָ֑ם כָּ֛כָה יַעֲשֶׂ֥ה אִיּ֖וֹב כָּל־הַיָּמִֽים׃ ו וַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיָּבֹ֙אוּ֙ בְּנֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים לְהִתְיַצֵּ֖ב עַל־יְהוָ֑ה וַיָּב֥וֹא גַֽם־הַשָּׂטָ֖ן בְּתוֹכָֽם׃ ז וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל־הַשָּׂטָ֖ן מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑א וַיַּ֨עַן הַשָּׂטָ֤ן אֶת־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר מִשּׁ֣וּט בָּאָ֔רֶץ וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּֽהּ׃ ח וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־הַשָּׂטָ֔ן הֲשַׂ֥מְתָּ לִבְּךָ֖ עַל־עַבְדִּ֣י אִיּ֑וֹב כִּ֣י אֵ֤ין כָּמֹ֙הוּ֙ בָּאָ֔רֶץ אִ֣ישׁ תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע׃ ט וַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַֽחִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיּ֖וֹב אֱלֹהִֽים׃ י הֲלֹֽא־את (אַ֠תָּה) שַׂ֣כְתָּ בַעֲד֧וֹ וּבְעַד־בֵּית֛וֹ וּבְעַ֥ד כָּל־אֲשֶׁר־ל֖וֹ מִסָּבִ֑יב מַעֲשֵׂ֤ה יָדָיו֙ בֵּרַ֔כְתָּ וּמִקְנֵ֖הוּ פָּרַ֥ץ בָּאָֽרֶץ׃ יא וְאוּלָם֙ שְֽׁלַֽח־נָ֣א יָֽדְךָ֔ וְגַ֖ע בְּכָל־אֲשֶׁר־ל֑וֹ אִם־לֹ֥א עַל־פָּנֶ֖יךָ יְבָרֲכֶֽךָּ׃ יב וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן הִנֵּ֤ה כָל־אֲשֶׁר־לוֹ֙ בְּיָדֶ֔ךָ רַ֣ק אֵלָ֔יו אַל־תִּשְׁלַ֖ח יָדֶ֑ךָ וַיֵּצֵא֙ הַשָּׂטָ֔ן מֵעִ֖ם פְּנֵ֥י יְהוָֽה׃ יג וַיְהִ֖י הַיּ֑וֹם וּבָנָ֨יו וּבְנֹתָ֤יו אֹֽכְלִים֙ וְשֹׁתִ֣ים יַ֔יִן בְּבֵ֖ית אֲחִיהֶ֥ם הַבְּכֽוֹר׃ יד וּמַלְאָ֛ךְ בָּ֥א אֶל־אִיּ֖וֹב וַיֹּאמַ֑ר הַבָּקָר֙ הָי֣וּ חֹֽרְשׁ֔וֹת וְהָאֲתֹנ֖וֹת רֹע֥וֹת עַל־יְדֵיהֶֽם׃ טו וַתִּפֹּ֤ל שְׁבָא֙ וַתִּקָּחֵ֔ם וְאֶת־הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־חָ֑רֶב וָֽאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃ טז ע֣וֹד ׀ זֶ֣ה מְדַבֵּ֗ר וְזֶה֮ בָּ֣א וַיֹּאמַר֒ אֵ֣שׁ אֱלֹהִ֗ים נָֽפְלָה֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַתִּבְעַ֥ר בַּצֹּ֛אן וּבַנְּעָרִ֖ים וַתֹּאכְלֵ֑ם וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃ יז ע֣וֹד ׀ זֶ֣ה מְדַבֵּ֗ר וְזֶה֮ בָּ֣א וַיֹּאמַר֒ כַּשְׂדִּ֞ים שָׂ֣מוּ ׀ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֗ים וַֽיִּפְשְׁט֤וּ עַל־הַגְּמַלִּים֙ וַיִּקָּח֔וּם וְאֶת־הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־חָ֑רֶב וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃ יח עַ֚ד זֶ֣ה מְדַבֵּ֔ר וְזֶ֖ה בָּ֣א וַיֹּאמַ֑ר בָּנֶ֨יךָ וּבְנוֹתֶ֤יךָ אֹֽכְלִים֙ וְשֹׁתִ֣ים יַ֔יִן בְּבֵ֖ית אֲחִיהֶ֥ם הַבְּכֽוֹר׃ יט וְהִנֵּה֩ ר֨וּחַ גְּדוֹלָ֜ה בָּ֣אָה ׀ מֵעֵ֣בֶר הַמִּדְבָּ֗ר וַיִּגַּע֙ בְּאַרְבַּע֙ פִּנּ֣וֹת הַבַּ֔יִת וַיִּפֹּ֥ל עַל־הַנְּעָרִ֖ים וַיָּמ֑וּתוּ וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃ כ וַיָּ֤קָם אִיּוֹב֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־מְעִל֔וֹ וַיָּ֖גָז אֶת־רֹאשׁ֑וֹ וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ כא וַיֹּאמֶר֩ עָרֹ֨ם יצתי (יָצָ֜אתִי) מִבֶּ֣טֶן אִמִּ֗י וְעָרֹם֙ אָשׁ֣וּב שָׁ֔מָה יְהוָ֣ה נָתַ֔ן וַיהוָ֖ה לָקָ֑ח יְהִ֛י שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה מְבֹרָֽךְ׃ כב בְּכָל־זֹ֖את לֹא־חָטָ֣א אִיּ֑וֹב וְלֹא־נָתַ֥ן תִּפְלָ֖ה לֵאלֹהִֽים׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

רמב"ן

רמב״ן

פסוק א:
איש היה בארץ עוץ, מצאנו מלכי העוץ, ומפורש מזה בת אדום יושבת בארץ עוץ, ואמר בו התרגום ארע ארמניא, וגם מצאנו עוץ מבני עשו, עוץ וארן, וכן הקרוב אל הדעת כי זה האיש היה מזרע אברהם מבני אדום, והכיר את בוראו ועבד אותו במצוות השכליות מן התום ומן היושר וסור מהרע לבני אדם, ובעבודת הלב שהיא שורש הכל, שהיה ירא אלהים. וכן חביריו. האחד נקרא בשם בכור עשו, והוא תימני, נתיחס אל בכור אליפז, דכתיב בני אליפז תימן אומר, וכן ארצם נקראת על שמם, שנאמר שמעו עצת ה' אשר יעץ אל אדום ומחשבותיו אשר חשב על יושבי תימן, וכתוב בתורה מארץ התימני, ללמד על הארץ שהיא מתיחס על יושביה שהם זרע תימן. ובלדד השוחי גם כן מבני אברהם מתיחס אל שוח, ואולי צופר מתיחס אל צפו בן עשו, כי כן נמצא בתורה, אחי נקרא במקום אחר אחירם, גם זה צפו שנוי שמו בדברי הימים צפי, והמנהג בלשון הקודש לשנות השמות בהיות הכנויים שוים בטעם, כי צוהר בן שמעון נקרא זרח, כי צהר מלשון צהרים והוא כענין זריחה, וכן צפו עם צפי לשון צפייה, כן לשון צופר מן באה הצפירה, יצפור מהר גלעד, כתרגום בוקר צפרא, והנה כולם ענין שוה. ושיהיה היחס הזה תימני ושוחי ונעמתי אל ארצות מגוריהם לא יתכן, כי מצאנו ארץ התימני, רק לא מצאנו ארץ שוח ונעמה, אולי ארצם נקראת על שמם כענין בתימן שפירשנו. גם אליהוא קראו הכתוב בוזי, מתיחס אל בוזי בן נחור, ומצאנו כתוב את דדן ואת תימא ואת בוז, וכולם מתיחסים אל משפחה אחת, כי דדן בן אברהם, ותימא בן בנו ובוז בן נחור אחיו. ויתיחס אליהוא עוד אל המשפחה הזאת שאמר הכתוב "ממשפחת רם", ולא ידעתי למה כתב משפחתו, אף כי להזכיר משפחה אינה גלויה בכתובים, רק שנאמר כי היה משפחתו ממשפחת אברהם שהיה נקרא שמו רם, כי כן שמו אברם, וכן אמר התרגום, והוא הירושלמי: מן גניסת אברהם. והזכיר הכתוב כי אלה האנשים איוב וחביריו הם מזרע האיש שהיה שורש האמונה, אוחזים דרכו, כמו שכתוב כי ידעתיו למען אשר יצוה את בניו ואת ביתו אחריו וגו', והזכיר כי גם אליהוא היה ממשפחתו, נוטה אל אמונתו ויודע דרך האמת. ואשר הזכיר הכתוב נח דניאל ואיוב הקדים דניאל לו למעלתו, כמנהג:
פסוק ג:
גדול מכל בני קדם, יורה כי ארצו ארץ קדם, והיא ארץ חרן, כמו שכתוב וילך ארצה בני קדם, או הוא מזרח, כמו שכתוב קדמה אל ארץ קדם, ועל פי מה שכתבנו ארצו ארץ צפון היה, רק הכתוב אמר את כל מלכי הערב ואת כל מלכי ארץ העוץ ואת כל מלכי ארץ פלשתים, והנה מלכי הערב הם השוכנים בארץ קדם. ולכן אמר כי היה בארץ עוץ, והמקום איננו מקום מקנה, והיה גדול מכל בני ארץ קדם, אשר שם הגמלים והמקנה, וכן כתוב ערב וכל נשיאי קדר בכרים ואלים ועתודים, וכתוב ושדדו את בני קדם אהליהם וצאנם יקחו וגמליהם ישאו להם, ואף כי חבירו השוחי מארץ קדם היה, כי כן כתוב בתורה:
פסוק ד:
והלכו בניו ועשו משתה, לשון הווה, כי כן יעשו תמיד לפעמים ברצותם במשתה, או פעם אחת בכל שנה, כי רחוק הוא שיעשו כן כל הימים ולא כהה בהם אביהם, ולמה יקדשם ויעלה עליהם עולות, ולמחר ישובו וישנו באולתם:
פסוק ה:
כי הקיפו ימי המשתה, כאשר שלמו שבעה ימי השבוע, כי שבעה בנים היו, כמו לתקופת הימים, או יהיה הקיפו תאר לאחים, והכלל כי בסוף שבעת ימי המשתה קדשם מאשה וכבסו שמלותם להשמר להיותם נכונים להעלות עולות לשם:
פסוק ה:
מספר כולם, רמז לבנים ולבנות:
פסוק ה:
כי אמר איוב, יחשוב בלבו כן, כמו ויאמר עשו בלבו:
פסוק ה:
ככה יעשה איוב כל הימים, אשר עושים המשתה:
פסוק ו:
ויהי היום ויבאו בני האלהים, כמו ויהי היום ויעבור אלישע אל שונם, וכן ויהי כהיום הזה ויבא הביתה לעשות מלאכתו, היום שנהיה בו זה, רק התרגום אמר בזה: והוה ביומא דינא, יום שבוק סורחניא, וכן דעת רבותינו בכתובים ויהי כהיום הזה ויבא הביתה, שהוא יום נועד, לכן אמרו יום ניבול לנילוס היה וכו':
פסוק ו:
ויבאו בני האלהים, הענין הזה לא ידוע רק בדרד הנבואה, וממנו נלמוד כי נביא כתבו:
פסוק ו:
להתיצב על ה', לעמוד לפניו, כמו וכל צבא השמים עומדים עליו מימינו ומשמאלו, העומדים על אדון כל הארץ, והענין ללמד על הבריות זכות או חובה, כענין במלאכי דניאל:
פסוק ז:
משוט בארץ ומהתהלך בה, לשון חפוש, כלומר חפשתי בכל סתריה והתהלכתי בקושי בכולה כמצותך, כענין התהלכנו בארץ דזכריה:
פסוק ח:
השמת לבך על עבדי איוב, רצה האלהים לנסות הצדיק הזה ופתח לשטן להשטין עליו כדרך מלך עם משרתיו, רק הנסיון לטובה כי כן כל הנסיונות אשר לאל עם חסידיו בתורה או בנביאים כאשר ביארתי בענין הגמול:
פסוק ט:
החנם ירא איוב אלהים, יגיד כי אין שכר האדם עובד אלהיו מתוl הריוח והצלחה כשכר העובד מתוך הצער והדחק, והנה נתנסה איוב בשתי המדות, כי יש בועט מתוך העושר והשלוה כענין וישמן ישורון ויבעט, ויש כופר מתוך הצער או אינו עובד כראוי מתוך הצער והדוחק, והנה איוב נאה בטובה ונאה בפורענות, והנה השטן ילמד על איוב כל חובה שיוכל ולא ספר בגנותו שיהיה עליו חטא או פשע, וזה יורה כי היה צדיק גמור וייסוריו על לא חמס בכפיו כאשר יתאונן הוא ולא כדברי חביריו המרשיעים אותו:
פסוק יא:
אם לא על פניך יברכך, יחסר מלת הנסיון, והענין כמו גע בכל אשר לו וראה אם לא יברכך על פניך:
פסוק יא:
יברכך, מדעתו אותך יבזה עבודתך לאמר לך שוא עבוד אלהיו, ומה בצע כי שמרתי בריתו וכי הלכתי קדורנית מפניו, כי מבלתי יכולת ה' או מבלתי חפצו זרוע לעושי רצונו, כי עבודתו לא הצילה אותם:
פסוק יג:
ויהי היום ובניו ובנותיו אוכלים, היום שנהיה בו זה הדבר כמו שפירשתי, רק התרגום אמר והוה יום אתחולי שבועתא:
פסוק יד:
ומלאך בא אל איוב, אלה המלאכים הגידו אמת כי כן היה הדבר, ואם הכתוב לא יספר המעשה תחלה ככה מצאנו במקומות רבים:
פסוק טו:
ואמלטה רק אני לבדי, נמלטתי מחרב שבא, כי המלאך הזה המגיד מן הנערים שומרי המקנה:
פסוק טו:
להגיד לך, כמו אמלטה נא ואראה את אחי:
פסוק יט:
ויפל על הנערים, במלה הזאת יכלול גם הבנות, כי בבית היו כלם:
פסוק כ:
ויגז את ראשו, טעמו שער ראשו, או כי הראש יקרא גזוז, כי מצאנו גזי נזרך ולגוז את צאנו:
פסוק כא:
ערם, נשאר מכל זרע ושם ושאר:
פסוק כא:
מבטן אמי, מרחם הורתי:
פסוק כא:
שמה, רמז על בטן האדמה כי הוא המקום המעותד לאדם להיות נכנס בתוכו והוא לו כבטן אמו, על כן לא הוזכר, וכן אמר התרגום ערטילאי נפקית מכריסא דאמי וערטילאי אתוב תמן לבי קבורתא. ור' שלמה פירש עוד מבטן אמי, האדמה אשר לקחתי משם. והכוונה במאמר הזה כי הייתי חושב לשוב מלא אל בית עולמי, שאשאיר אחרי בנים ובנות ועושר ונכסים וכבוד, ועתה ידעתי כי האלהים אשר נתנם לקחם להשיב אותי ערום כאשר באתי. לא נתן דעתו עתה שישלם לו עוד נות צדקו. ויתכן שנפרש כי מאמר המתנהמים שיאמר, מאז ידעתי כי ערום יצאתי מן הבטן וערום אני עתיד לשוב שמה כי אין האדם מוליך בידו מאומה מכל עמלו, ואחרי אשר כל האדם עתיד הולך שלל וערום, מן הכל ולא ירד אחריו כבודו, אם לוקח ממון בחייו לא חסר דברו:
פסוק כא:
ה' נתן וה' לקח, כרצונו, יהי שמו מבורך:
פסוק כב:
ולא נתן, כמו אל תתן את אמתך:
פסוק כב:
תפלה, דבר שאינו בטעם, כמו היאכל תפל מבלי מלח. והענין כי בכל זאת הרעה הבאה אליו עד הנה לא חשב שיהיה במעשה האלהים דבר בלא טעם, לגמול רע לעושי רצונו, כאשר בסוף בנגוע בעצמו ובבשרו, רק הצדיק חשב כי מתו בניו בעוונם, אולי חטאו בניו וברכו אלהים בלבבם, ונענש בעבורם כי גבה ממנו לבם: