א וּמָרְדֳּכַ֗י יָדַע֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר נַעֲשָׂ֔ה וַיִּקְרַ֤ע מָרְדֳּכַי֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וַיִּלְבַּ֥שׁ שַׂ֖ק וָאֵ֑פֶר וַיֵּצֵא֙ בְּת֣וֹךְ הָעִ֔יר וַיִּזְעַ֛ק זְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּמָרָֽה׃ ב וַיָּב֕וֹא עַ֖ד לִפְנֵ֣י שַֽׁעַר־הַמֶּ֑לֶךְ כִּ֣י אֵ֥ין לָב֛וֹא אֶל־שַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ בִּלְב֥וּשׁ שָֽׂק׃ ג וּבְכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֗ה מְקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר דְּבַר־הַמֶּ֤לֶךְ וְדָתוֹ֙ מַגִּ֔יעַ אֵ֤בֶל גָּדוֹל֙ לַיְּהוּדִ֔ים וְצ֥וֹם וּבְכִ֖י וּמִסְפֵּ֑ד שַׂ֣ק וָאֵ֔פֶר יֻצַּ֖ע לָֽרַבִּֽים׃ ד וַ֠תָּבוֹאינָה נַעֲר֨וֹת אֶסְתֵּ֤ר וְסָרִיסֶ֙יהָ֙ וַיַּגִּ֣ידוּ לָ֔הּ וַתִּתְחַלְחַ֥ל הַמַּלְכָּ֖ה מְאֹ֑ד וַתִּשְׁלַ֨ח בְּגָדִ֜ים לְהַלְבִּ֣ישׁ אֶֽת־מָרְדֳּכַ֗י וּלְהָסִ֥יר שַׂקּ֛וֹ מֵעָלָ֖יו וְלֹ֥א קִבֵּֽל׃ ה וַתִּקְרָא֩ אֶסְתֵּ֨ר לַהֲתָ֜ךְ מִסָּרִיסֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר הֶעֱמִ֣יד לְפָנֶ֔יהָ וַתְּצַוֵּ֖הוּ עַֽל־מָרְדֳּכָ֑י לָדַ֥עַת מַה־זֶּ֖ה וְעַל־מַה־זֶּֽה׃ ו וַיֵּצֵ֥א הֲתָ֖ךְ אֶֽל־מָרְדֳּכָ֑י אֶל־רְח֣וֹב הָעִ֔יר אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֥י שַֽׁעַר־הַמֶּֽלֶךְ׃ ז וַיַּגֶּד־ל֣וֹ מָרְדֳּכַ֔י אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר קָרָ֑הוּ וְאֵ֣ת ׀ פָּרָשַׁ֣ת הַכֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר הָמָן֙ לִ֠שְׁקוֹל עַל־גִּנְזֵ֥י הַמֶּ֛לֶךְ ביהודיים (בַּיְּהוּדִ֖ים) לְאַבְּדָֽם׃ ח וְאֶת־פַּתְשֶׁ֣גֶן כְּתָֽב־הַ֠דָּת אֲשֶׁר־נִתַּ֨ן בְּשׁוּשָׁ֤ן לְהַשְׁמִידָם֙ נָ֣תַן ל֔וֹ לְהַרְא֥וֹת אֶת־אֶסְתֵּ֖ר וּלְהַגִּ֣יד לָ֑הּ וּלְצַוּ֣וֹת עָלֶ֗יהָ לָב֨וֹא אֶל־הַמֶּ֧לֶךְ לְהִֽתְחַנֶּן־ל֛וֹ וּלְבַקֵּ֥שׁ מִלְּפָנָ֖יו עַל־עַמָּֽהּ׃ ט וַיָּב֖וֹא הֲתָ֑ךְ וַיַּגֵּ֣ד לְאֶסְתֵּ֔ר אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י מָרְדֳּכָֽי׃ י וַתֹּ֤אמֶר אֶסְתֵּר֙ לַהֲתָ֔ךְ וַתְּצַוֵּ֖הוּ אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃ יא כָּל־עַבְדֵ֣י הַמֶּ֡לֶךְ וְעַם־מְדִינ֨וֹת הַמֶּ֜לֶךְ יֽוֹדְעִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כָּל־אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֡ה אֲשֶׁ֣ר יָבֽוֹא־אֶל־הַמֶּלֶךְ֩ אֶל־הֶחָצֵ֨ר הַפְּנִימִ֜ית אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִקָּרֵ֗א אַחַ֤ת דָּתוֹ֙ לְהָמִ֔ית לְ֠בַד מֵאֲשֶׁ֨ר יֽוֹשִׁיט־ל֥וֹ הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־שַׁרְבִ֥יט הַזָּהָ֖ב וְחָיָ֑ה וַאֲנִ֗י לֹ֤א נִקְרֵ֙אתי֙ לָב֣וֹא אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ זֶ֖ה שְׁלוֹשִׁ֥ים יֽוֹם׃ יב וַיַּגִּ֣ידוּ לְמָרְדֳּכָ֔י אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֶסְתֵּֽר׃ יג וַיֹּ֥אמֶר מָרְדֳּכַ֖י לְהָשִׁ֣יב אֶל־אֶסְתֵּ֑ר אַל־תְּדַמִּ֣י בְנַפְשֵׁ֔ךְ לְהִמָּלֵ֥ט בֵּית־הַמֶּ֖לֶךְ מִכָּל־הַיְּהוּדִֽים׃ יד כִּ֣י אִם־הַחֲרֵ֣שׁ תַּחֲרִישִׁי֮ בָּעֵ֣ת הַזֹּאת֒ רֶ֣וַח וְהַצָּלָ֞ה יַעֲמ֤וֹד לַיְּהוּדִים֙ מִמָּק֣וֹם אַחֵ֔ר וְאַ֥תְּ וּבֵית־אָבִ֖יךְ תֹּאבֵ֑דוּ וּמִ֣י יוֹדֵ֔עַ אִם־לְעֵ֣ת כָּזֹ֔את הִגַּ֖עַתְּ לַמַּלְכֽוּת׃ טו וַתֹּ֥אמֶר אֶסְתֵּ֖ר לְהָשִׁ֥יב אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃ טז לֵךְ֩ כְּנ֨וֹס אֶת־כָּל־הַיְּהוּדִ֜ים הַֽנִּמְצְאִ֣ים בְּשׁוּשָׁ֗ן וְצ֣וּמוּ עָ֠לַי וְאַל־תֹּאכְל֨וּ וְאַל־תִּשְׁתּ֜וּ שְׁלֹ֤שֶׁת יָמִים֙ לַ֣יְלָה וָי֔וֹם גַּם־אֲנִ֥י וְנַעֲרֹתַ֖י אָצ֣וּם כֵּ֑ן וּבְכֵ֞ן אָב֤וֹא אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־כַדָּ֔ת וְכַאֲשֶׁ֥ר אָבַ֖דְתִּי אָבָֽדְתִּי׃ יז וַֽיַּעֲבֹ֖ר מָרְדֳּכָ֑י וַיַּ֕עַשׂ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוְּתָ֥ה עָלָ֖יו אֶסְתֵּֽר׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וּמָרְדֳּכַי, שהיה פקיד גבוה בסביבת המלך, יָדַע אֶת־כָּל־אֲשֶׁר נַעֲשָׂה. מן הסתם היה מהראשונים שקראו את העתקי הגזרה שהופצו בממלכה. מרדכי הבין את חומרת המצב ואת משמעותו לעתיד היהודים קודם שהבינו זאת שאר יהודי שושן. הוא התייחס בכובד ראש ליעילות התעמולה של המן ולעצמת השפעתו על המתרחש בחצר המלוכה. משום כך – וַיִּקְרַע מָרְדֳּכַי אֶת־בְּגָדָיו לאות אבל, וַיִּלְבַּשׁ שַׂק והניח על ראשו אֵפֶר. וַיֵּצֵא בְּתוֹךְ הָעִיר, וַיִּזְעַק זְעָקָה גְדוֹלָה וּמָרָה, זעקת תפילה ותחנונים אל אלוקים וזעקת מחאה כלפי השלטונות.
פסוק ב:
וַיָּבוֹא עַד לִפְנֵי שַׁעַר־הַמֶּלֶךְ, אבל אף על פי שהיה מבאי המקום, לא נכנס לשער כִּי אֵין לָבוֹא אֶל־שַׁעַר הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ שָׂק לפי תקנות הלבוש הממלכתיות.
פסוק ג:
וּבְכָל־מְדִינָה וּמְדִינָה, מְקוֹם אֲשֶׁר דְּבַר־הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ, פקודתו מַגִּיעַ, אֵבֶל גָּדוֹל לַיְּהוּדִים וְצוֹם וּבְכִי וּמִסְפֵּד. שַׂק וָאֵפֶר יֻצַּע, ישוטח בחוצות לשימוש הרַבִּים.
פסוק ד:
וַתָּבוֹאנָה נַעֲרוֹת אֶסְתֵּר וְסָרִיסֶיהָ וַיַּגִּידוּ לָהּ מה עשה מרדכי. המקורבים לאסתר ידעו על קרבתו למלכה, שהרי בעבר מרדכי שאל בשלומה יום יום, וגם היא זו שהעבירה את אזהרת מרדכי למלך. וַתִּתְחַלְחַל, הזדעזעה הַמַּלְכָּה מְאֹד מפני שהיא לא שמעה דבר על המתרחש. פקודות המלך לא הועברו לבית הנשים, שכן הניחו שהן אינן צריכות לעסוק בענייני השלטון. כיוון שרצתה לשמוע ממנו על המתרחש, והואיל וידעה שאין הוא רשאי להיכנס בלבוש שק – וַתִּשְׁלַח בְּגָדִים לְהַלְבִּישׁ אֶת־מָרְדֳּכַי וּלְהָסִיר שַׂקּוֹ מֵעָלָיו, וְאולם מרדכי לֹא קִבֵּל, ולא הסיר את שקו מעליו.
פסוק ה:
וַתִּקְרָא אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ, שהיה אחד מִסָּרִיסֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר הֶעֱמִיד לְפָנֶיהָ. התך לא היה משרת פשוט אלא ניתנה בידיו סמכות לסייע למלכה. וַתְּצַוֵּהוּ עַל מָרְדֳּכָי כדי לָדַעַת מַה־זֶּה וְעַל־מַה־זֶּה, מה פשר התנהגותו ומה מבוקשו.
פסוק ו:
וַיֵּצֵא הֲתָךְ אֶל־מָרְדֳּכָי, אֶל־רְחוֹב, רחבת הָעִיר אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר־הַמֶּלֶךְ. מרדכי לא ניגש אל שער המלך, ולכן יצא התך אל הרחבה שמחוצה לו, ושם שאל את מרדכי לפשר מעשיו.
פסוק ז:
וַיַּגֶּד־לוֹ מָרְדֳּכַי אֵת כָּל־אֲשֶׁר קָרָהוּ, לאו דווקא את סירובו להשתחוות להמן, שכן ייתכן שראה בגזרת המן רק המשך מסורת השנאה שהונחלה לו מאבותיו, בני עמלק. וְאֵת פָּרָשַׁת הַכֶּסֶף אֲשֶׁר אָמַר הָמָן לִשְׁקוֹל עַל, אל גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ בַּעבור היְּהוּדִים לְאַבְּדָם. מלבד עצם גזרת ההשמדה עברה השמועה על התשלום העצום שהציע המן בנחרצותו לאבד את היהודים.
פסוק ח:
וְאֶת־פַּתְשֶׁגֶן, העתק כְּתָב־הַדָּת אֲשֶׁר־נִתַּן בְּשׁוּשָׁן לְהַשְׁמִידָם נָתַן לוֹ – להתך כדי לְהַרְאוֹת אֶת־אֶסְתֵּר את הכתב, וּלְהַגִּיד לָהּ במה מדובר, ויתרה מזו – לְצַוּוֹת עָלֶיהָ בשמו לָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ, לְהִתְחַנֶּן־לוֹ וּלְבַקֵּשׁ מִלְּפָנָיו עַל־עַמָּהּ. איש מלבדה לא יוכל לעצור את המן, שמעמדו כה רם בממלכה; מרדכי איננו מקורב למלך, אבל אסתר חיה בארמון, והיא חביבה על אחשורוש. ומכיוון שגזרה זו הייתה מבוססת בעיקרה על רגש, הניח מרדכי שיהא בכוחה לבטל את הגזרה בתחנוניה.
פסוק ט:
וַיָּבוֹא הֲתָךְ השליח וַיַּגֵּד לְאֶסְתֵּר אֵת דִּבְרֵי מָרְדֳּכָי.
פסוק י:
וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ וַתְּצַוֵּהוּ חזרה אֶל־מָרְדֳּכָי, לומר לו את הדברים הבאים:
פסוק יא:
הרי כללי הכניסה אל המלך ידועים – כָּל־עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ הנמצאים בחצרו וְעַם מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ יֹדְעִים אֲשֶׁר כָּל־אִישׁ וְאִשָּׁה אֲשֶׁר־יָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית, מקומו המיוחד של המלך, שאין להיכנס אליו ללא הזמנה מיוחדת, שהרי מעמדו של המלך – כמעמדו של אל למחצה. כאֲשֶׁר לֹא־יִקָּרֵא, בלי רשות – אַחַת דָּתוֹ, דינו היחיד לְהָמִית, משום שפלש אל התחום האסור, לְבַד מֵהאדם אֲשֶׁר יוֹשִׁיט־לוֹ הַמֶּלֶךְ אֶת־שַׁרְבִיט הַזָּהָבוְחָיָה. אם עובר אדם על החוקים ונכנס אל החצר הפנימית ללא הזמנה, והמלך אינו רוצה במיתתו, הוא יכול להרשות לו לגשת אליו בהושטת שרביטו אליו. לא נאה למלך להושיט לאנשים יד; לכן הושטת השרביט היא המסמנת שאדם מסוים רצוי לפניו. וַאֲנִי לֹא נִקְרֵאתִי לָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ זֶה שְׁלוֹשִׁים יוֹם. אמנם אני המלכה החביבה על המלך, אך יש לו אלפי נשים ופילגשים. אין לדעת מה מצב רוחו כעת, אך העובדה שהמלך לא הזמין אותי כבר חודש אינה מבשרת טובות. אם אכנס אליו כך, אסכן את חיי.
פסוק יב:
וַיַּגִּידוּ לְמָרְדֳּכָי אֵת דִּבְרֵי אֶסְתֵּר.
פסוק יג:
וַיֹּאמֶר מָרְדֳּכַי לְהָשִׁיב אֶל־אֶסְתֵּר: את מרגישה מוגנת בארמון, ואת חושבת שתינצלי מפגיעתה של פקודת המן. אַל־תְּדַמִּי בְנַפְשֵׁךְ את הרעיון לְהִמָּלֵט בהיותך בתוך בֵּית־הַמֶּלֶךְ מִכָּל־הַיְּהוּדִים.
פסוק יד:
כִּי אִם־הַחֲרֵשׁ תַּחֲרִישִׁי, תשתקי ולא תעשי דבר בפועל בָּעֵת הַזֹּאת, אני מניח כי רֶוַח וְהַצָּלָה יַעֲמוֹד לַיְּהוּדִים מִמָּקוֹם אַחֵר. הגזרה מתוכננת לעוד אחד-עשר חודש. אנו סומכים על אלוקים שיעשה נס עד אז, וְאולם אני בטוח שאַתְּ וּבֵית־אָבִיךְ תֹּאבֵדוּ מכיוון שלא פעלת בזמן הנכון. החורבן יבוא עלייך ועל כל משפחתך – ואף עלי בכללם. וּמִי יוֹדֵעַ אִם, אולי לְעֵת כָּזֹאת הִגַּעַתְּ לַמַּלְכוּת. את עלית לגדולה באופן לא מתוכנן, והנה את מוצאת את עצמך בזמן ובמקום שאת היחידה שיכולה לפעול, לשנות ולהציל. האם אינך חושבת שבצירוף המקרים הזה טמונה משמעות?! האם אינך רואה בכך סימן משמים?!
פסוק טו:
אסתר, כדרכה, קיבלה את דברי מרדכי –וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לְהָשִׁיב אֶל־מָרְדֳּכָי שוב על ידי שליח:
פסוק טז:
לֵךְ כְּנוֹס, אסוף אֶת־כָּל־הַיְּהוּדִים הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשָׁן לתפילה, וְצוּמוּ עָלַי, למעני וְאַל־תֹּאכְלוּ וְאַל־תִּשְׁתּוּ שְׁלֹשֶׁת יָמִים, לַיְלָה וָיוֹם, צום כבד חריג שיארך שלוש יממות רצופות. גַּם־אֲנִי וְנַעֲרֹתַי אָצוּם כֵּן כי עלינו להתפלל להצלחתי. וּבְכֵן אָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא־כַדָּת, שלא כחוק, וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּיאָבָדְתִּי. אולי יום כניסתי אל המלך יהיה היום האחרון בחיי.
פסוק יז:
וַיַּעֲבֹר מָרְדֳּכָי ממקומו, וַיַּעַשׂ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוְּתָה עָלָיו אֶסְתֵּר. הוא אסף את היהודים, סיפר להם על גזרת ההשמדה ועל מצבה של אסתר והורה להם לצום. נראה שבזכות מעמדו של מרדכי בעיני היהודים עלה בידו לכנסם, והם קיבלו את סמכותו ונשמעו לו.