א וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ב הָלֹ֡ךְ וְקָֽרָאתָ֩ בְאָזְנֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה זָכַ֤רְתִּי לָךְ֙ חֶ֣סֶד נְעוּרַ֔יִךְ אַהֲבַ֖ת כְּלוּלֹתָ֑יִךְ לֶכְתֵּ֤ךְ אַחֲרַי֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בְּאֶ֖רֶץ לֹ֥א זְרוּעָֽה׃ ג קֹ֤דֶשׁ יִשְׂרָאֵל֙ לַיהוָ֔ה רֵאשִׁ֖ית תְּבוּאָתֹ֑ה כָּל־אֹכְלָ֣יו יֶאְשָׁ֔מוּ רָעָ֛ה תָּבֹ֥א אֲלֵיהֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ ד שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּח֖וֹת בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ה כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה מַה־מָּצְא֨וּ אֲבוֹתֵיכֶ֥ם בִּי֙ עָ֔וֶל כִּ֥י רָחֲק֖וּ מֵעָלָ֑י וַיֵּֽלְכ֛וּ אַחֲרֵ֥י הַהֶ֖בֶל וַיֶּהְבָּֽלוּ׃ ו וְלֹ֣א אָמְר֔וּ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה הַמַּעֲלֶ֥ה אֹתָ֖נוּ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַמּוֹלִ֨יךְ אֹתָ֜נוּ בַּמִּדְבָּ֗ר בְּאֶ֨רֶץ עֲרָבָ֤ה וְשׁוּחָה֙ בְּאֶ֙רֶץ֙ צִיָּ֣ה וְצַלְמָ֔וֶת בְּאֶ֗רֶץ לֹֽא־עָ֤בַר בָּהּ֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יָשַׁ֥ב אָדָ֖ם שָֽׁם׃ ז וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הַכַּרְמֶ֔ל לֶאֱכֹ֥ל פִּרְיָ֖הּ וְטוּבָ֑הּ וַתָּבֹ֙אוּ֙ וַתְּטַמְּא֣וּ אֶת־אַרְצִ֔י וְנַחֲלָתִ֥י שַׂמְתֶּ֖ם לְתוֹעֵבָֽה׃ ח הַכֹּהֲנִ֗ים לֹ֤א אָֽמְרוּ֙ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה וְתֹפְשֵׂ֤י הַתּוֹרָה֙ לֹ֣א יְדָע֔וּנִי וְהָרֹעִ֖ים פָּ֣שְׁעוּ בִ֑י וְהַנְּבִיאִים֙ נִבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וְאַחֲרֵ֥י לֹֽא־יוֹעִ֖לוּ הָלָֽכוּ׃ ט לָכֵ֗ן עֹ֛ד אָרִ֥יב אִתְּכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה וְאֶת־בְּנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אָרִֽיב׃ י כִּ֣י עִבְר֞וּ אִיֵּ֤י כִתִּיִּים֙ וּרְא֔וּ וְקֵדָ֛ר שִׁלְח֥וּ וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ מְאֹ֑ד וּרְא֕וּ הֵ֥ן הָיְתָ֖ה כָּזֹֽאת׃ יא הַהֵימִ֥יר גּוֹי֙ אֱלֹהִ֔ים וְהֵ֖מָּה לֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וְעַמִּ֛י הֵמִ֥יר כְּבוֹד֖וֹ בְּל֥וֹא יוֹעִֽיל׃ יב שֹׁ֥מּוּ שָׁמַ֖יִם עַל־זֹ֑את וְשַׂעֲר֛וּ חָרְב֥וּ מְאֹ֖ד נְאֻם־יְהוָֽה׃ יג כִּֽי־שְׁתַּ֥יִם רָע֖וֹת עָשָׂ֣ה עַמִּ֑י אֹתִ֨י עָזְב֜וּ מְק֣וֹר ׀ מַ֣יִם חַיִּ֗ים לַחְצֹ֤ב לָהֶם֙ בֹּאר֔וֹת בֹּארֹת֙ נִשְׁבָּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָכִ֖לוּ הַמָּֽיִם׃ יד הַעֶ֙בֶד֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־יְלִ֥יד בַּ֖יִת ה֑וּא מַדּ֖וּעַ הָיָ֥ה לָבַֽז׃ טו עָלָיו֙ יִשְׁאֲג֣וּ כְפִרִ֔ים נָתְנ֖וּ קוֹלָ֑ם וַיָּשִׁ֤יתוּ אַרְצוֹ֙ לְשַׁמָּ֔ה עָרָ֥יו נצתה (נִצְּת֖וּ) מִבְּלִ֥י יֹשֵֽׁב׃ טז גַּם־בְּנֵי־נֹ֖ף ותחפנס (וְתַחְפַּנְחֵ֑ס) יִרְע֖וּךְ קָדְקֹֽד׃ יז הֲלוֹא־זֹ֖את תַּעֲשֶׂה־לָּ֑ךְ עָזְבֵךְ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֔יִךְ בְּעֵ֖ת מוֹלִיכֵ֥ךְ בַּדָּֽרֶךְ׃ יח וְעַתָּ֗ה מַה־לָּךְ֙ לְדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתּ֖וֹת מֵ֣י שִׁח֑וֹר וּמַה־לָּךְ֙ לְדֶ֣רֶךְ אַשּׁ֔וּר לִשְׁתּ֖וֹת מֵ֥י נָהָֽר׃ יט תְּיַסְּרֵ֣ךְ רָעָתֵ֗ךְ וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙ תּוֹכִחֻ֔ךְ וּדְעִ֤י וּרְאִי֙ כִּי־רַ֣ע וָמָ֔ר עָזְבֵ֖ךְ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יִךְ וְלֹ֤א פַחְדָּתִי֙ אֵלַ֔יִךְ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת׃ כ כִּ֣י מֵעוֹלָ֞ם שָׁבַ֣רְתִּי עֻלֵּ֗ךְ נִתַּ֙קְתִּי֙ מוֹסְרֹתַ֔יִךְ וַתֹּאמְרִ֖י לֹ֣א אעבד (אֶעֱב֑וֹר) כִּ֣י עַֽל־כָּל־גִּבְעָ֞ה גְּבֹהָ֗ה וְתַ֙חַת֙ כָּל־עֵ֣ץ רַעֲנָ֔ן אַ֖תְּ צֹעָ֥ה זֹנָֽה׃ כא וְאָֽנֹכִי֙ נְטַעְתִּ֣יךְ שֹׂרֵ֔ק כֻּלֹּ֖ה זֶ֣רַע אֱמֶ֑ת וְאֵיךְ֙ נֶהְפַּ֣כְתְּ לִ֔י סוּרֵ֖י הַגֶּ֥פֶן נָכְרִיָּֽה׃ כב כִּ֤י אִם־תְּכַבְּסִי֙ בַּנֶּ֔תֶר וְתַרְבִּי־לָ֖ךְ בֹּרִ֑ית נִכְתָּ֤ם עֲוֺנֵךְ֙ לְפָנַ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ כג אֵ֣יךְ תֹּאמְרִ֞י לֹ֣א נִטְמֵ֗אתִי אַחֲרֵ֤י הַבְּעָלִים֙ לֹ֣א הָלַ֔כְתִּי רְאִ֤י דַרְכֵּךְ֙ בַּגַּ֔יְא דְּעִ֖י מֶ֣ה עָשִׂ֑ית בִּכְרָ֥ה קַלָּ֖ה מְשָׂרֶ֥כֶת דְּרָכֶֽיהָ׃ כד פֶּ֣רֶה ׀ לִמֻּ֣ד מִדְבָּ֗ר בְּאַוַּ֤ת נפשו (נַפְשָׁהּ֙) שָׁאֲפָ֣ה ר֔וּחַ תַּאֲנָתָ֖הּ מִ֣י יְשִׁיבֶ֑נָּה כָּל־מְבַקְשֶׁ֙יהָ֙ לֹ֣א יִיעָ֔פוּ בְּחָדְשָׁ֖הּ יִמְצָאֽוּנְהָ׃ כה מִנְעִ֤י רַגְלֵךְ֙ מִיָּחֵ֔ף וגורנך (וּגְרוֹנֵ֖ךְ) מִצִּמְאָ֑ה וַתֹּאמְרִ֣י נוֹאָ֔שׁ ל֕וֹא כִּֽי־אָהַ֥בְתִּי זָרִ֖ים וְאַחֲרֵיהֶ֥ם אֵלֵֽךְ׃ כו כְּבֹ֤שֶׁת גַּנָּב֙ כִּ֣י יִמָּצֵ֔א כֵּ֥ן הֹבִ֖ישׁוּ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הֵ֤מָּה מַלְכֵיהֶם֙ שָֽׂרֵיהֶ֔ם וְכֹהֲנֵיהֶ֖ם וּנְבִיאֵיהֶֽם׃ כז אֹמְרִ֨ים לָעֵ֜ץ אָ֣בִי אַ֗תָּה וְלָאֶ֙בֶן֙ אַ֣תְּ ילדתני (יְלִדְתָּ֔נוּ) כִּֽי־פָנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וּבְעֵ֤ת רָֽעָתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ ק֖וּמָה וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ׃ כח וְאַיֵּ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֣יתָ לָּ֔ךְ יָק֕וּמוּ אִם־יוֹשִׁיע֖וּךָ בְּעֵ֣ת רָעָתֶ֑ךָ כִּ֚י מִסְפַּ֣ר עָרֶ֔יךָ הָי֥וּ אֱלֹהֶ֖יךָ יְהוּדָֽה׃ כט לָ֥מָּה תָרִ֖יבוּ אֵלָ֑י כֻּלְּכֶ֛ם פְּשַׁעְתֶּ֥ם בִּ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃ ל לַשָּׁוְא֙ הִכֵּ֣יתִי אֶת־בְּנֵיכֶ֔ם מוּסָ֖ר לֹ֣א לָקָ֑חוּ אָכְלָ֧ה חַרְבְּכֶ֛ם נְבִֽיאֵיכֶ֖ם כְּאַרְיֵ֥ה מַשְׁחִֽית׃ לא הַדּ֗וֹר אַתֶּם֙ רְא֣וּ דְבַר־יְהוָ֔ה הֲמִדְבָּ֤ר הָיִ֙יתִי֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל אִ֛ם אֶ֥רֶץ מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה מַדּ֜וּעַ אָמְר֤וּ עַמִּי֙ רַ֔דְנוּ לֽוֹא־נָב֥וֹא ע֖וֹד אֵלֶֽיךָ׃ לב הֲתִשְׁכַּ֤ח בְּתוּלָה֙ עֶדְיָ֔הּ כַּלָּ֖ה קִשֻּׁרֶ֑יהָ וְעַמִּ֣י שְׁכֵח֔וּנִי יָמִ֖ים אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃ לג מַה־תֵּיטִ֥בִי דַּרְכֵּ֖ךְ לְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה לָכֵן֙ גַּ֣ם אֶת־הָרָע֔וֹת למדתי (לִמַּ֖דְתְּ) אֶת־דְּרָכָֽיִךְ׃ לד גַּ֤ם בִּכְנָפַ֙יִךְ֙ נִמְצְא֔וּ דַּ֛ם נַפְשׁ֥וֹת אֶבְיוֹנִ֖ים נְקִיִּ֑ים לֹֽא־בַמַּחְתֶּ֥רֶת מְצָאתִ֖ים כִּ֥י עַל־כָּל־אֵֽלֶּה׃ לה וַתֹּֽאמְרִי֙ כִּ֣י נִקֵּ֔יתִי אַ֛ךְ שָׁ֥ב אַפּ֖וֹ מִמֶּ֑נִּי הִנְנִי֙ נִשְׁפָּ֣ט אוֹתָ֔ךְ עַל־אָמְרֵ֖ךְ לֹ֥א חָטָֽאתִי׃ לו מַה־תֵּזְלִ֥י מְאֹ֖ד לְשַׁנּ֣וֹת אֶת־דַּרְכֵּ֑ךְ גַּ֤ם מִמִּצְרַ֙יִם֙ תֵּב֔וֹשִׁי כַּאֲשֶׁר־בֹּ֖שְׁתְּ מֵאַשּֽׁוּר׃ לז גַּ֣ם מֵאֵ֥ת זֶה֙ תֵּֽצְאִ֔י וְיָדַ֖יִךְ עַל־רֹאשֵׁ֑ךְ כִּֽי־מָאַ֤ס יְהֹוָה֙ בְּמִבְטַחַ֔יִךְ וְלֹ֥א תַצְלִ֖יחִי לָהֶֽם׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וַיְהִי דְבַר־ה' אֵלַי לֵאמֹר׃
פסוק ב:
הָלֹךְ וְקָרָאתָ בְאָזְנֵי יְרוּשָׁלַם. קריאה זו לירושלים מבטאת את יחסו של ה' לעם ישראל כולו, לֵאמֹר: כֹּה אָמַר ה': זָכַרְתִּי, אני זוכר לָךְ לעולם את חֶסֶד נְעוּרַיִךְ, אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ, האהבה שאהבת אותי כאשר היית כלתי. היה זה בעת לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה. כשעזבתם את ארץ מצרים שבה נולדו הוריכם, נולדתם אתם ואף גדלתם שם – כדי ללכת אחרי ה'. לא היגרתם ממדינה למדינה, אלא יצאתם במצוותי למדבר שממה. על כן תיזכר לכם זכות זו לעד.
פסוק ג:
אשר על כן, קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַה', רֵאשִׁית, תרומת תְּבוּאָתֹה. כשם שבעלי התבואה מרימים ממנה תרומה ובכך היא מתקדשת, כך ישראל שהופרשו מכל העמים התקדשו לה'. כיוון שכך, כָּל־אֹכְלָיו יֶאְשָׁמוּ. פגיעה בתרומה היא עברה על מצוות התורה. אסור באיסור חמור שאחרים יאכלו את התרומה, אלא היא שייכת לכהן לבדו, ובהקשר זה הוא ה' בעצמו. רָעָה תָּבֹא אֲלֵיהֶם. נְאֻם־ה'.
פסוק ד:
שִׁמְעוּ דְבַר־ה', בֵּית יַעֲקֹב וְכָל־מִשְׁפְּחוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל.
פסוק ה:
כֹּה אָמַר ה': מַה־מָּצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם בִּי עָוֶל, איזה עוול מצאו בי כִּי רָחֲקוּ מֵעָלָי?! וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי הַהֶבֶל, הבלי האומות שאין בהם ממש – וַיֶּהְבָּלוּ, נעשו אנשי הבל ושטות. ההליכה אחרי עבודה זרה נראית מטופשת. מדוע יאמינו בדברים שהם עצמם יודעים שאין להם חשיבות?!
פסוק ו:
וְלֹא אָמְרוּ, כפי שהיה ראוי להם לומר: "אַיֵּה ה', איך נעזוב את ה', הַמַּעֲלֶה אֹתָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם, הַמּוֹלִיךְ אֹתָנוּ בַּמִּדְבָּר, בְּאֶרֶץ עֲרָבָה וְשׁוּחָה, מדבר וחתחתים, בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצַלְמָוֶת, שוממת וחשכה, בְּאֶרֶץ לֹא־עָבַר, לא שוטט בָּהּ אִישׁ, וְלֹא־יָשַׁב אָדָם שָׁם?!" המדבר אינו מתאים למגורי בני אדם, ואינו נוח להליכתם של בני אדם גם אם חוצות אותו שיירות.
פסוק ז:
ולא השארתי אתכם בשממה ובפחד – וָאָבִיא אֶתְכֶם אֶל־אֶרֶץ הַכַּרְמֶל, ארץ מטע וגן לֶאֱכֹל את פִּרְיָהּ וְטוּבָהּ. למרות כל זאת – וַתָּבֹאוּ וַתְּטַמְּאוּ אֶת־אַרְצִי, וְאת נַחֲלָתִי שַׂמְתֶּם לְתוֹעֵבָה.
פסוק ח:
הַכֹּהֲנִים לֹא אָמְרוּ: "אַיֵּה ה'?" עבודתם לא הייתה מתוך מעורבות וחיפוש כן אחריי, וְתֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה, עוסקיה לֹא יְדָעוּנִי. הלמדנים אינם יודעים את ה' ואינם מתייחסים אליו. עסקם בתורה הוא טכני לחלוטין, והלימוד אינו אלא ידיעת טקסט. וְהָרֹעִים, מנהיגי הקהל פָּשְׁעוּ בִי, אינם נאמנים לי. וְהַנְּבִיאִים ואנשי הרוח בכלל נִבְּאוּ בַבַּעַל, וְאַחֲרֵי אלילים ואידיאות שלֹא־יוֹעִלוּ הָלָכוּ, הולכים ומוליכים אִתם גם אחרים.
פסוק ט:
לָכֵן עֹד אָרִיב אִתְּכֶם, נְאֻם־ה', וְאֶת, עם בְּנֵי בְנֵיכֶם אָרִיב. מריבה מהותית זו אינה מתייחסת לדור אחד או לתקופה מסוימת.
פסוק י:
כִּי עִבְרוּ, לכו לאִיֵּי כִתִּיִּים, איי יוון ואיטליה במערב וּרְאוּ, וְלקֵדָר, לישמעאלים שבמזרח שִׁלְחוּ וְהִתְבּוֹנְנוּ מְאֹד, וּרְאוּ הֵן, אם הָיְתָה תופעה כָּזֹאת:
פסוק יא:
הַהֵימִיר גּוֹי, האם החליף עם כלשהו אֱלֹהִים?! וְהֵמָּה לֹא אֱלֹהִים. והרי אין בהם ממש, וְאילו עַמִּי הֵמִיר את כְּבוֹדוֹ, הדבקות בה', שהיא הכבוד הגדול, בְּדבר שלוֹא יוֹעִיל.
פסוק יב:
שֹׁמּוּ, השתוממו והשתאו, או: הֱיו שוממים, שָׁמַיִם, עַל־זֹאת, וְשַׂעֲרוּ, סערו וחָרְבוּ מְאֹד. ראוי שהשמים ייהרסו ממעשיכם. נְאֻם־ה'.
פסוק יג:
כִּי־שְׁתַּיִם רָעוֹת עָשָׂה עַמִּי – תחילה אֹתִי עָזְבוּ, שאני מְקוֹר מַיִם חַיִּים, ובמקום זאת הם הלכו לַחְצֹב לָהֶם בֹּארוֹת, לא בורות תקינים אלא בֹּארֹת נִשְׁבָּרִים, אֲשֶׁר לֹא־יָכִלוּ את הַמָּיִם. במקום לסמוך על מימיו של המעיין השופע, הם חפרו בורות שגם כשממלאים אותם מים המים מחלחלים באדמה ומשאירים את הבורות ריקים.
פסוק יד:
הַעֶבֶד יִשְׂרָאֵל, האם ישראל הוא עבד?! האִם־יְלִיד בַּיִת, שנולד וגדל כעבד, הוּא?! הלוא הוא עם אדונים חופשי, ומַדּוּעַ הָיָה לָבַז, לביזה, או: לביזיון?!
פסוק טו:
עָלָיו יִשְׁאֲגוּ כְפִרִים, אריות, דימוי לאויבים, נָתְנוּ קוֹלָם, וַיָּשִׁיתוּ, שמו את אַרְצוֹ לְשַׁמָּה, לשממה. עָרָיו נִצְּתוּ חרבו מִבְּלִי ישֵׁב. נראה שהדברים מכוונים לא רק לארץ יהודה שעדיין קיימת, אלא גם לאלה שישבו בחלקה הצפוני של הארץ, שהיה כבר שמם וחרב.
פסוק טז:
החורבן הגדול נגרם על ידי ארצות הצפון – ארם ואחר כך אשור, אבל גַּם־בְּנֵי־נֹף וְתַחְפַּנְחֵס, ערים מצריות יִרְעוּךְ, יכו אותך על הקָדְקֹד, הראש. גם על האומה שמדרום אין אתם יכולים לסמוך.
פסוק יז:
הֲלוֹא־זֹאת תַּעֲשֶׂה־לָּךְ, זה הגורם למכותייך – עָזְבֵךְ, עזיבתך אֶת־ה' אֱלֹהַיִךְ בְּעֵת שהוא מוֹלִיכֵךְ בּדָּרֶךְ הישרה. אילו דבקתם בו, לא היו קורים לכם כל המאורעות הללו, אבל פניותיכם לכל הכיוונים האחרים, מבחינה דתית, תרבותית ומדינית, מפילות אתכם שוב ושוב.
פסוק יח:
וְעַתָּה מַה־לָּךְ, כנסת ישראל, או: מדינת יהודה, ללכת לְדֶרֶךְ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מֵי שִׁחוֹר?! חלק מנהר הנילוס, שאולי מכונה כך גם על שם צבעו הכהה, בשל הכמות הגדולה של טין ורפש שהוא סוחף. מה לכם לרקום קשרים עם האימפריה המצרית, וּמַה־לָּךְ לפנות לְדֶרֶךְ אַשּׁוּר לִשְׁתּוֹת מֵי נָהָר פרת, הם המים שמגיעים לאשור?! ניסיתם לא אחת לתמרן בין שתי המעצמות, אלא שאשור ומצרים אינן עושות אלא לצרכי עצמן, ובסופו של דבר לא תוכלו לסמוך עליהן.
פסוק יט:
תְּיַסְּרֵךְ רָעָתֵךְ, הרעה שעשית היא שגורמת לייסוריך, וּמְשֻׁבוֹתַיִךְ, הסטיות והמרידות שלך תּוֹכִחֻךְ, ידונו אותך, וּדְעִי וּרְאִי כִּי־רַע וָמָר עָזְבֵךְ אֶת־ה' אֱלֹהָיִךְ, וְלֹא הייתה פַחְדָּתִי, יִראתי אֵלַיִךְ, עליך. נְאֻם־ה' אֱלוֹהִים צְבָאוֹת.
פסוק כ:
כִּי מֵעוֹלָם, מימי קדם שָׁבַרְתִּי עֻלֵּךְ, נִתַּקְתִּי מוֹסְרוֹתַיִךְ, הענקתי לך חופש, וַתֹּאמְרִי: "לֹא אֶעֱבוֹר על מצוות ה'", אבל לא כך עשית, כִּי עַל־כָּל־גִּבְעָה גְּבֹהָה וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן – מקומות הפולחן – אַתְּ צֹעָה זֹנָה, נודדת ומזנה. אף על פי שהכוונה היא לזנות תאולוגית ומוסרית – סטייה מה' לעבר עבודות זרות, הביטוי מרמז גם להתנהגות האישית המופקרת במהלך הפולחנים הכנעניים.
פסוק כא:
וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שׂוֹרֵק, זמורת גפן מובחרת, כֻּלֹּה, שכולו זֶרַע אֱמֶת, שאיננו מכזיב בתנובתו, וְאֵיךְ נֶהְפַּכְתְּ לִי לסוּרֵי הַגֶּפֶן נָכְרִיָּה?! לזמורות בר הגדלות פרא ומשחיתות את העץ.
פסוק כב:
כִּי גם אִם־תְּכַבְּסִי בַּנֶּתֶר, חומר נתרני ששימש לכיבוס ולניקוי, וְתַרְבִּי־לָךְ בֹּרִית, מעין סבון, שהופק כנראה מצמחים. גם אם תתאמצי להתנקות – נִכְתָּם, התלכלך עֲוֹנֵךְ לְפָנַי, ורושמו לא נמחק ברחיצה זו. נְאֻם ה' אֱלוֹהִים.
פסוק כג:
בממלכת יהודה היה אמנם מקדש, באופן מוצהר תושביה היו עובדי ה', ופולחן הבעל לא קיבל מעמד רשמי בה, אבל באופן פרטי אנשים נהגו אחרת –אֵיךְ תֹּאמְרִי: "לֹא נִטְמֵאתִי, אַחֲרֵי הַבְּעָלִים לֹא הָלַכְתִּי?!" הרי בפועל סגדת לבעל, ואינך רשאית לטעון לחפותך. רְאִי דַרְכֵּךְ בַּגַּיְא, בשפל המדרגה, דְּעִי מֶה עָשִׂית. את משוטטת בשדות זרים כמו בִּכְרָה, גמלה צעירה קַלָּה, מהירה, המְשָׂרֶכֶת, מעקמת דְּרָכֶיהָ. הבהמה הצעירה אינה מרוסנת, ולכן היא שועטת לכל עבר ללא כיוון.
פסוק כד:
כמו פֶּרֶה, פרא, חמור בר שהיה מצוי במדבריות באזור ארץ ישראל. לִמֻּד, המורגל למִדְבָּר ואי אפשר לתרבת אותו, בְּאַוַּת נַפְשָׁהּ בהמת הפרא או הבכרה שָׁאֲפָה רוּחַ. בתאוותה שואבת אוויר בחזקה, אולי כדי לקלוט את ריח הזכרים, או רצה כרצונה ללא מעצור. הפראים ידועים בריצתם המהירה במיוחד. תַּאֲנָתָהּ, כאשר מתגבר רצונה בעונת הייחום, שאז היא פראית במיוחד ומתרוצצת מהר יותר – מִי יְשִׁיבֶנָּה?! אין מי שיוכל לעצור בעדה. למרות כל זאת, כָּל־מְבַקְשֶׁיהָ המנסים לצודה לֹא יִיעָפוּ, ייכשלו. אמנם אין ביכולתם לרוץ אחריה במדבר, אבל בְּחָדְשָׁהּ, בחודש הלידה יִמְצָאוּנְהָ, יפגשו בה וישיגו אותה.
פסוק כה:
מהדימויים לחיות הבר שאין מעצור לרגלן ולרוחן עובר הנביא לרימוזי אשה המשרכת דרכיה: מִנְעִי רַגְלֵךְ מִיָּחֵף, מלהיות יחפה, וּגְרוֹנֵךְ מנעי מִצִּמְאָה, מצמא. אל תרחיקי לכת למקומות צחיחים. וַתֹּאמְרִי נוֹאָשׁ אמרת בייאושך: "לוֹא, אין לי תוחלת בביתי, כִּי־אָהַבְתִּי זָרִים וְאַחֲרֵיהֶם אֵלֵךְ".
פסוק כו:
כְּבֹשֶׁת גַּנָּב כִּי, כאשר יִמָּצֵא – כֵּן הֹבִישׁוּ, התנהגו באופן מביש, בֵּית יִשְׂרָאֵל – הֵמָּה – העם, מַלְכֵיהֶם, שָׂרֵיהֶם וְכֹהֲנֵיהֶם וּנְבִיאֵיהֶם. כולם עובדי עבודה זרה, ולא רק בסתר ובשולי החברה.
פסוק כז:
אֹמְרִים לָעֵץ: "אָבִי אַתָּה", וְלָאֶבֶן אומרים: "אַתְּ יְלִדְתָּנוּ". הם פונים לאלילים זכרים ונקבות. כִּי־פָנוּ, הפנו אֵלַי עֹרֶף וְלֹא פָנִים, כמי שלא מעוניין בקשר ובהתייחסות, וּבְעֵת רָעָתָם, בצרתם לא יוכלו להסתמך עוד על אליליהם, ואז יֹאמְרוּ לי: "אנו שבים אליך, קוּמָה וְהוֹשִׁיעֵנוּ". ובתגובה לועגת:
פסוק כח:
וְאַיֵּה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ לָּךְ?! היכן כל אלילי העץ, האבן והמתכת שלכם?! יָקוּמוּ ונראה אִם־יוֹשִׁיעוּךָ בְּעֵת רָעָתֶךָ, כִּי, הרי יש לכם די והותר מהם, כמִסְפַּר עָרֶיךָ הָיוּ אֱלֹהֶיךָ, יְהוּדָה. בכל עיר היה פולחן אחר. בהיותם אנשים רחבי דעת, הם לא התעסקו באלילים ממין אחד בלבד, אלא יצרו אוסף אקלקטי של פולחנים מכל הארצות מסביב.
פסוק כט:
אתם פונים אלי בטענות שעזבתי אתכם ושכך עוללתי לכם. לָמָּה תָרִיבוּ אֵלָי?! מה לכם לריב אתי?! – הרי כֻּלְּכֶם פְּשַׁעְתֶּם בִּי. נְאֻם־ה'.
פסוק ל:
לַשָּׁוְא הִכֵּיתִי אֶת־בְּנֵיכֶם, כשם שמכים ילדים לשם חינוך – מוּסָר לֹא לָקָחוּ. במקום לקבל מוסר מנביאי האמת אָכְלָה חַרְבְּכֶם את נְבִיאֵיכֶם כְּאַרְיֵה מַשְׁחִית. שנים לא רבות קודם לכן לא רק רדפו את הנביאים, אלא אף היו הורגים בהם בפועל.
פסוק לא:
בני הַדּוֹר, החיים כאן ועכשיו, אַתֶּם רְאוּ, הקשיבו לדְבַר־ה': הֲאם כמו מִדְבָּר קשה ומייגע הָיִיתִי לְיִשְׂרָאֵל, אִם אֶרֶץ מַאְפֵּלְיָה, אזור חשוך מאוד?! מַדּוּעַ אָמְרוּ עַמִּי: "רַדְנוּ, אנחנו יורדים, פורשים לנו, ולוֹא־נָבוֹא עוֹד אֵלֶיךָ?"
פסוק לב:
הֲתִשְׁכַּח בְּתוּלָה את עֶדְיָהּ, התכשיט שלה?! האם כַּלָּה תשכח את קִשֻּׁרֶיהָ, הסרטים שהיא מתקשטת בהם?! וְעַמִּי שְׁכֵחוּנִי יָמִים אֵין מִסְפָּר, זמן רב.
פסוק לג:
מַה־תֵּיטִבִי, כמה תייפי את דַרְכֵּךְ לְבַקֵּשׁ אַהֲבָה?! אתם הולכים אל האלילים השונים כמי שהולך לחפש אהבה. חיפוש זה אינו תיאורטי אלא כרוך במעשים הנדרשים לפולחן – לָכֵן גַּם אֶת־הָרָעוֹת לִמַּדְתְּ, למדת ולימדת אחרים אֶת־דְּרָכָיִךְ.
פסוק לד:
לא חטאתם רק בעבודה זרה; גַּם בִּכְנָפַיִךְ, בחסותך נִמְצְאוּ דַּם נַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים נְקִיִּים, עניים חפים, באופן ישיר או על ידי הזנחת האנשים הדלים והמסכנים. לֹא־בַמַּחְתֶּרֶת, בסתר מְצָאתִים, נמצאות העוולות הללו, כִּי עַל־כָּל־אֵלֶּה – על כל העם וראשיו הן מוטלות.
פסוק לה:
וַתֹּאמְרִי: "כִּי נִקֵּיתִי, אני נקייה אַךְ, הנה שָׁב אַפּוֹ מִמֶּנִּי, ה' אינו כועס עלי". לא דיברת נכון – הִנְנִי נִשְׁפָּט אוֹתָךְ, מאשים אותך עַל־אָמְרֵךְ "לֹא חָטָאתִי". כובד הדין אינו נובע רק מעצם החטאים, אלא מהכחשתם.
פסוק לו:
כאן מופיעה אמירה פוליטית המתייחסת לניסיונות החוזרים ונשנים של מלכי יהודה לבנות יחסים דיפלומטים וצבאיים עם מצרים, המעצמה שעמדה מול האימפריות הצפוניות – אשור ואחר כך בבל. מַה־תֵּזְלִי מְאֹד, כמה את מזלזלת בעצמך לְשַׁנּוֹת אֶת־דַּרְכֵּךְ ולפנות להסכמים מדיניים עם מצרים. גַּם מִמִּצְרַיִם תֵּבֹשִׁי, כַּאֲשֶׁר בֹּשְׁתְּ, כפי שהתאכזבת בזמנו מֵאַשּׁוּר, בת בריתך.
פסוק לז:
גַּם מֵאֵת זֶה – מהשליט המצרי תֵּצְאִי וְיָדַיִךְ עַל־רֹאשֵׁךְ, כמו שהולכת וזועקת מי שנפגעה, כִּי־מָאַס ה' בְּמִבְטָחַיִךְ, וְלֹא תַצְלִיחִי לָהֶם.