א וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ב בֶּן־אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֙יךָ֙ דֶּ֣רֶךְ תֵּימָ֔נָה וְהַטֵּ֖ף אֶל־דָּר֑וֹם וְהִנָּבֵ֛א אֶל־יַ֥עַר הַשָּׂדֶ֖ה נֶֽגֶב׃ ג וְאָֽמַרְתָּ֙ לְיַ֣עַר הַנֶּ֔גֶב שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָ֑ה כֹּֽה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֡ה הִנְנִ֣י מַֽצִּית־בְּךָ֣ ׀ אֵ֡שׁ וְאָכְלָ֣ה בְךָ֣ כָל־עֵֽץ־לַח֩ וְכָל־עֵ֨ץ יָבֵ֤שׁ לֹֽא־תִכְבֶּה֙ לַהֶ֣בֶת שַׁלְהֶ֔בֶת וְנִצְרְבוּ־בָ֥הּ כָּל־פָּנִ֖ים מִנֶּ֥גֶב צָפֽוֹנָה׃ ד וְרָאוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בִּֽעַרְתִּ֑יהָ לֹ֖א תִּכְבֶּֽה׃ ה וָאֹמַ֕ר אֲהָ֖הּ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הֵ֚מָּה אֹמְרִ֣ים לִ֔י הֲלֹ֛א מְמַשֵּׁ֥ל מְשָׁלִ֖ים הֽוּא׃ ו וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ז בֶּן־אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֙יךָ֙ אֶל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְהַטֵּ֖ף אֶל־מִקְדָּשִׁ֑ים וְהִנָּבֵ֖א אֶל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃ ח וְאָמַרְתָּ֞ לְאַדְמַ֣ת יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֣י אֵלַ֔יִךְ וְהוֹצֵאתִ֥י חַרְבִּ֖י מִתַּעְרָ֑הּ וְהִכְרַתִּ֥י מִמֵּ֖ךְ צַדִּ֥יק וְרָשָֽׁע׃ ט יַ֛עַן אֲשֶׁר־הִכְרַ֥תִּי מִמֵּ֖ךְ צַדִּ֣יק וְרָשָׁ֑ע לָ֠כֵן תֵּצֵ֨א חַרְבִּ֧י מִתַּעְרָ֛הּ אֶל־כָּל־בָּשָׂ֖ר מִנֶּ֥גֶב צָפֽוֹן׃ י וְיָֽדְעוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה הוֹצֵ֥אתִי חַרְבִּ֖י מִתַּעְרָ֑הּ לֹ֥א תָשׁ֖וּב עֽוֹד׃ יא וְאַתָּ֥ה בֶן־אָדָ֖ם הֵֽאָנַ֑ח בְּשִׁבְר֤וֹן מָתְנַ֙יִם֙ וּבִמְרִיר֔וּת תֵּֽאָנַ֖ח לְעֵינֵיהֶֽם׃ יב וְהָיָה֙ כִּֽי־יֹאמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ עַל־מָ֖ה אַתָּ֣ה נֶאֱנָ֑ח וְאָמַרְתָּ֡ אֶל־שְׁמוּעָ֣ה כִֽי־בָאָ֡ה וְנָמֵ֣ס כָּל־לֵב֩ וְרָפ֨וּ כָל־יָדַ֜יִם וְכִהֲתָ֣ה כָל־ר֗וּחַ וְכָל־בִּרְכַּ֙יִם֙ תֵּלַ֣כְנָה מַּ֔יִם הִנֵּ֤ה בָאָה֙ וְנִֽהְיָ֔תָה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ יג וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ יד בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֖ה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֑י אֱמֹ֕ר חֶ֥רֶב חֶ֛רֶב הוּחַ֖דָּה וְגַם־מְרוּטָֽה׃ טו לְמַ֨עַן טְבֹ֤חַ טֶ֙בַח֙ הוּחַ֔דָּה לְמַעַן־הֱיֵה־לָ֥הּ בָּ֖רָק מֹרָ֑טָּה א֣וֹ נָשִׂ֔ישׂ שֵׁ֥בֶט בְּנִ֖י מֹאֶ֥סֶת כָּל־עֵֽץ׃ טז וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְמָרְטָ֖ה לִתְפֹּ֣שׂ בַּכָּ֑ף הִֽיא־הוּחַ֤דָּה חֶ֙רֶב֙ וְהִ֣יא מֹרָ֔טָּה לָתֵ֥ת אוֹתָ֖הּ בְּיַד־הוֹרֵֽג׃ יז זְעַ֤ק וְהֵילֵל֙ בֶּן־אָדָ֔ם כִּי־הִיא֙ הָיתָ֣ה בְעַמִּ֔י הִ֖יא בְּכָל־נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מְגוּרֵ֤י אֶל־חֶ֙רֶב֙ הָי֣וּ אֶת־עַמִּ֔י לָכֵ֖ן סְפֹ֥ק אֶל־יָרֵֽךְ׃ יח כִּ֣י בֹ֔חַן וּמָ֕ה אִם־גַּם־שֵׁ֥בֶט מֹאֶ֖סֶת לֹ֣א יִֽהְיֶ֑ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ יט וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם הִנָּבֵ֕א וְהַ֖ךְ כַּ֣ף אֶל־כָּ֑ף וְתִכָּפֵ֞ל חֶ֤רֶב שְׁלִישִׁ֙תָה֙ חֶ֣רֶב חֲלָלִ֔ים הִ֗יא חֶ֚רֶב חָלָ֣ל הַגָּד֔וֹל הַחֹדֶ֖רֶת לָהֶֽם׃ כ לְמַ֣עַן ׀ לָמ֣וּג לֵ֗ב וְהַרְבֵּה֙ הַמִּכְשֹׁלִ֔ים עַ֚ל כָּל־שַׁ֣עֲרֵיהֶ֔ם נָתַ֖תִּי אִבְחַת־חָ֑רֶב אָ֛ח עֲשׂוּיָ֥ה לְבָרָ֖ק מְעֻטָּ֥ה לְטָֽבַח׃ כא הִתְאַחֲדִ֥י הֵימִ֖נִי הָשִׂ֣ימִי הַשְׂמִ֑ילִי אָ֖נָה פָּנַ֥יִךְ מֻעָדֽוֹת׃ כב וְגַם־אֲנִ֗י אַכֶּ֤ה כַפִּי֙ אֶל־כַּפִּ֔י וַהֲנִחֹתִ֖י חֲמָתִ֑י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ כג וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ כד וְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם שִׂים־לְךָ֣ ׀ שְׁנַ֣יִם דְּרָכִ֗ים לָבוֹא֙ חֶ֣רֶב מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל מֵאֶ֥רֶץ אֶחָ֖ד יֵצְא֣וּ שְׁנֵיהֶ֑ם וְיָ֣ד בָּרֵ֔א בְּרֹ֥אשׁ דֶּֽרֶךְ־עִ֖יר בָּרֵֽא׃ כה דֶּ֣רֶךְ תָּשִׂ֔ים לָב֣וֹא חֶ֔רֶב אֵ֖ת רַבַּ֣ת בְּנֵֽי־עַמּ֑וֹן וְאֶת־יְהוּדָ֥ה בִירוּשָׁלִַ֖ם בְּצוּרָֽה׃ כו כִּֽי־עָמַ֨ד מֶלֶךְ־בָּבֶ֜ל אֶל־אֵ֣ם הַדֶּ֗רֶךְ בְּרֹ֛אשׁ שְׁנֵ֥י הַדְּרָכִ֖ים לִקְסָם־קָ֑סֶם קִלְקַ֤ל בַּֽחִצִּים֙ שָׁאַ֣ל בַּתְּרָפִ֔ים רָאָ֖ה בַּכָּבֵֽד׃ כז בִּֽימִינ֞וֹ הָיָ֣ה ׀ הַקֶּ֣סֶם יְרוּשָׁלִַ֗ם לָשׂ֤וּם כָּרִים֙ לִפְתֹּ֤חַ פֶּה֙ בְּרֶ֔צַח לְהָרִ֥ים ק֖וֹל בִּתְרוּעָ֑ה לָשׂ֤וּם כָּרִים֙ עַל־שְׁעָרִ֔ים לִשְׁפֹּ֥ךְ סֹלְלָ֖ה לִבְנ֥וֹת דָּיֵֽק׃ כח וְהָיָ֨ה לָהֶ֤ם כקסום־(כִּקְסָם־)שָׁוְא֙ בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם שְׁבֻעֵ֥י שְׁבֻע֖וֹת לָהֶ֑ם וְהֽוּא־מַזְכִּ֥יר עָוֺ֖ן לְהִתָּפֵֽשׂ׃ כט לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ יַ֗עַן הַזְכַּרְכֶם֙ עֲוֺ֣נְכֶ֔ם בְּהִגָּל֣וֹת פִּשְׁעֵיכֶ֗ם לְהֵֽרָאוֹת֙ חַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל עֲלִילֽוֹתֵיכֶ֑ם יַ֚עַן הִזָּ֣כֶרְכֶ֔ם בַּכַּ֖ף תִּתָּפֵֽשׂוּ׃ ל וְאַתָּה֙ חָלָ֣ל רָשָׁ֔ע נְשִׂ֖יא יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר־בָּ֣א יוֹמ֔וֹ בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃ לא כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הָסִיר֙ הַמִּצְנֶ֔פֶת וְהָרִ֖ים הָֽעֲטָרָ֑ה זֹ֣את לֹא־זֹ֔את הַשָּׁפָ֣לָה הַגְבֵּ֔הַ וְהַגָּבֹ֖הַ הַשְׁפִּֽיל׃ לב עַוָּ֥ה עַוָּ֖ה עַוָּ֣ה אֲשִׂימֶ֑נָּה גַּם־זֹאת֙ לֹ֣א הָיָ֔ה עַד־בֹּ֛א אֲשֶׁר־ל֥וֹ הַמִּשְׁפָּ֖ט וּנְתַתִּֽיו׃ לג וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם הִנָּבֵ֤א וְאָֽמַרְתָּ֙ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה אֶל־בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן וְאֶל־חֶרְפָּתָ֑ם וְאָמַרְתָּ֗ חֶ֣רֶב חֶ֤רֶב פְּתוּחָה֙ לְטֶ֣בַח מְרוּטָ֔ה לְהָכִ֖יל לְמַ֥עַן בָּרָֽק׃ לד בַּחֲז֥וֹת לָךְ֙ שָׁ֔וְא בִּקְסָם־לָ֖ךְ כָּזָ֑ב לָתֵ֣ת אוֹתָ֗ךְ אֶֽל־צַוְּארֵי֙ חַֽלְלֵ֣י רְשָׁעִ֔ים אֲשֶׁר־בָּ֣א יוֹמָ֔ם בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃ לה הָשַׁ֖ב אֶל־תַּעְרָ֑הּ בִּמְק֧וֹם אֲשֶׁר־נִבְרֵ֛את בְּאֶ֥רֶץ מְכֻרוֹתַ֖יִךְ אֶשְׁפֹּ֥ט אֹתָֽךְ׃ לו וְשָׁפַכְתִּ֤י עָלַ֙יִךְ֙ זַעְמִ֔י בְּאֵ֥שׁ עֶבְרָתִ֖י אָפִ֣יחַ עָלָ֑יִךְ וּנְתַתִּ֗יךְ בְּיַד֙ אֲנָשִׁ֣ים בֹּֽעֲרִ֔ים חָרָשֵׁ֖י מַשְׁחִֽית׃ לז לָאֵ֤שׁ תִּֽהְיֶה֙ לְאָכְלָ֔ה דָּמֵ֥ךְ יִהְיֶ֖ה בְּת֣וֹךְ הָאָ֑רֶץ לֹ֣א תִזָּכֵ֔רִי כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וַיְהִי דְבַר־ה' אֵלַי לֵאמֹר:
פסוק ב:
בֶּן־אָדָם, שִׂים פָּנֶיךָ דֶּרֶךְ תֵּימָנָה, פנה לדרום וְהַטֵּף, ושא את דבריך אֶל־דָּרוֹם, וְהִנָּבֵא אֶל־יַעַר הַשָּׂדֶה שבנֶגֶב. כנראה, יערות הבר שבארץ יהודה. בכלל, בעבר היו יערות עבותים באזורים נרחבים בארץ והושמדו, אולי אף בנגב.
פסוק ג:
וְאָמַרְתָּ לְיַעַר הַנֶּגֶב: שְׁמַע דְּבַר־ה'. כֹּה־אָמַר ה' אֱלוֹהִים: הִנְנִי מַצִּית־בְּךָ אֵשׁ, וְאָכְלָה בְךָ כָל־עֵץ־לַח וְכָל־עֵץ יָבֵשׁ, האש תשרוף את כולך, גם את העצים הלחים ששרפתם ממושכת יותר. לֹא־תִכְבֶּה לַהֶבֶת שַׁלְהֶבֶת, וְנִצְרְבוּ, נכוו בָהּ כָּל־פָּנִים, האש תתפשט עד שתצרוב את פני הכול מִן הנֶּגֶב צָפוֹנָה, עד גבול הצפון.
פסוק ד:
וְרָאוּ כָּל־בָּשָׂר, הכול ידעו כִּי אֲנִי ה' בִּעַרְתִּיהָ, לֹא תִּכְבֶּה.
פסוק ה:
וָאֹמַר: אֲהָהּ, ה' אֱלוֹהִים, הֵמָּה – השומעים אותי מדבר אל היער ומנבא את שרפתו, אֹמְרִים לִי, עלי: "הֲלֹא מְמַשֵּׁל מְשָׁלִים הוּא". למרות שכוונת דברי יכולה להיות ברורה להם, שהרי הם גדלו בארץ, הם אינם מקשיבים ברצינות לתוכן דברי, אלא מתייחסים אליהם כדרשה מליצית נאה בלבד.
פסוק ו:
וַיְהִי דְבַר־ה' אֵלַי שנית לֵאמֹר, הפעם בפנייה מפורשת יותר:
פסוק ז:
בֶּן־אָדָם, שִׂים פָּנֶיךָ אֶל־יְרוּשָׁלִַם, וְהַטֵּף אֶל־מִקְדָּשִׁים, האולם, ההיכל, הדביר וכלי קודש שבמקדש, וְהִנָּבֵא אֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל.
פסוק ח:
וְאָמַרְתָּ לְאַדְמַת יִשְׂרָאֵל: כֹּה אָמַר ה': הִנְנִי פונה אֵלַיִךְ, וְהוֹצֵאתִי חַרְבִּי מִתַּעְרָהּ, מנדנה, וְהִכְרַתִּי מִמֵּךְ צַדִּיק וְרָשָׁע. ההרג יקיף צדיקים ורשעים גם יחד.
פסוק ט:
יַעַן אֲשֶׁר־הִכְרַתִּי מִמֵּךְ צַדִּיק וְרָשָׁע, לָכֵן תֵּצֵא חַרְבִּי האוכלת-כול מִתַּעְרָהּ ולא תשוב אליו במהרה אלא תוסיף ותפנה אֶל־כָּל־בָּשָׂר מִנֶּגֶב ועד צָפוֹן.
פסוק י:
כשתתממש הנבואה – וְיָדְעוּ כָּל־בָּשָׂר כִּי אֲנִי ה' הוֹצֵאתִי חַרְבִּי מִתַּעְרָהּ, לֹא תָשׁוּב עוֹד.
פסוק יא:
וְאַתָּה, בֶן־אָדָם, הֵאָנַח בְּשִׁבְרוֹן מָתְנַיִם, אנחה עמוקה המורגשת עד תחתית בית החזה ואף למטה ממנה, וּבִמְרִירוּת תֵּאָנַח לְעֵינֵיהֶם כדי להביע את המועקה הכבדה.
פסוק יב:
וְהָיָה כִּי־יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ: עַל־מָה אַתָּה נֶאְנָח ככה, בפומבי? וְאָמַרְתָּ: אֶל, בשל שְׁמוּעָה כִי־בָאָה, תבוא בקרוב, וְנָמֵס כָּל־לֵב, וְרָפוּ כָל־יָדַיִם, וְכִהֲתָה, תיעכר כָל־רוּחַ, וְכָל־בִּרְכַּיִם תֵּלַכְנָה מַּיִם. כשאנשים נמלאים פחד גדול, הם אינם שולטים בעצמם ומי רגליהם שותתים על ברכיהם. בקרוב תגיע שמועה מירושלים שתבעית ותדכא את כל שומעיה. הִנֵּה בָאָה וְנִהְיָתָה, השמועה עומדת להתממש בקרוב. נְאֻם ה' אֱלוֹהִים. תוכנה של השמועה הוא חורבן בית המקדש. המקדש היה תקוותו הגדולה של העם, שכן היה ברור לעם שהמקדש יעמוד על תלו לעד, וכשנהרס – התפוגגו כל התקוות.
פסוק יג:
וַיְהִי דְבַר־ה' אֵלַי לֵאמֹר:
פסוק יד:
בֶּן־אָדָם, הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ: כֹּה אָמַר ה': אֱמֹר חֶרֶב חֶרֶב, חרבו של מלך בבל הוּחַדָּה, חודדה, הושחזה וְגַם־מְרוּטָה, מלוטשת.
פסוק טו:
לְמַעַן טְבֹחַ טֶבַח, לשם הרג הוּחַדָּה, לְמַעַן־הֱיֵה־לָהּ בָּרָק מֹרָטָּה, כחרב נוצצת שאין בה כל פגם. ובשאלה רטורית – אוֹ נָשִׂישׂ? האם החרב הוברקה לכבוד אירוע משמח? והתשובה: אין כל סיבה לשמוח. החרב נועדה להיות שֵׁבֶט, מקל ההכאה של בְּנִי, חרב המֹאֶסֶת כָּל־עֵץ. היא לא נועדה לכריתת עצים.
פסוק טז:
וַיִּתֵּן אֹתָהּ לְמָרְטָה, לִתְפֹּשׂ בַּכָּף הִיא־הוּחַדָּה, החֶרֶב, וְהִיא מֹרָטָּה כדי שתהיה חלקה וחדה לָתֵת אוֹתָהּ בְּיַד־הוֹרֵג, להקל על ההורג התופס את החרב. ככל שהחרב חלקה ללא פגמים היא יעילה יותר.
פסוק יז:
זְעַק וְהֵילֵל, ילל, בֶּן־אָדָם, כִּי־הִיא – החרב הָיְתָה בְעַמִּי, הִיא מכה בְּכָל־נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל, מלכי יהודה. מְגוּרֵי, מושלכים, מקובצים או מפוחדים אֶל־חֶרֶב הָיוּ הנשיאים אֶת, עם עַמִּי. לָכֵן סְפֹק, הַכה אֶל־יָרֵךְ, כביטוי אבל.
פסוק יח:
כִּי בֹחַן, הדבר שאמרנו בדוק, וּמָה הוא? אִם־גַּם־שֵׁבֶט מֹאֶסֶת לֹא יִהְיֶה, החרב המלוטשת לא תבחל באיש אלא תחתוך הכול. נְאֻם ה' אֱלוֹהִים.
פסוק יט:
וְאַתָּה, בֶן־אָדָם, הִנָּבֵא וְהַךְ כַּף אֶל־כָּף כביטוי לאסון שקרה, וְתִכָּפֵל חֶרֶב שְׁלִישִׁתָה, מכת החרב תוכפל ותשולש, חֶרֶב הורגת חֲלָלִים הִיא, חֶרֶב חָלָל הַגָּדוֹל, חללים רבים וגדולים הַחֹדֶרֶת לָהֶם – לגופם של הנדקרים,
פסוק כ:
החרב הבוהקת באה לְמַעַן לָמוּג, להמיס, להפחיד לֵב, וְהַרְבֵּה הַמִּכְשֹׁלִים, ולהרבות את הנופלים. עַל כָּל־שַׁעֲרֵיהֶם נָתַתִּי אִבְחַת, תנופה, טבח, או ליטוש חָרֶב, אָח, אוי, עֲשׂוּיָה היא לְבָרָק, מְעֻטָּה, מכוסה, מוצנעת ושמורה לְטָבַח.
פסוק כא:
חֶרב, הִתְאַחֲדִי הֵימִינִי, הָשִׂימִי הַשְׂמִילִי, נראה שאלה הן הוראות טכניות איך להחזיק ולהניף חרב, כמצוי בשפות אחרות. אָנָה, חרב, פָּנַיִךְ מֻעָדוֹת. החרב הזו שנאחזת ביד לוחם מקצועי היא כה מהירה שאין לדעת היכן היא, ולאן היא הולכת.
פסוק כב:
וְגַם־אֲנִי, כמוך, יחזקאל, אַכֶּה כַפִּי אֶל־כַּפִּי כמקונן על האסון, וַהֲנִחֹתִי חֲמָתִי, וארגיע את כעסי. אֲנִי ה' דִּבַּרְתִּי.
פסוק כג:
וַיְהִי דְבַר־ה' אֵלַי לֵאמֹר:
פסוק כד:
וְאַתָּה, בֶן־אָדָם, שִׂים, סמן לְךָ בעיני רוחך או באופן מעשי שְׁנַיִם דְּרָכִים לָבוֹא חֶרֶב מֶלֶךְ־בָּבֶל. מֵאֶרֶץ מלך אֶחָד יֵצְאוּ שְׁנֵיהֶם, שתי הדרכים יבואו מהצפון. וְיָד, מקום בָּרֵא, פַּנה באמצעות כריתת הצמחייה. בְּרֹאשׁ דֶּרֶךְ־עִיר, בתחילתה של כל אחת מהדרכים הללו, המובילות לעיר, בָּרֵא, כרוֹת. כיוון שהמלכים הקטנים שסביבות ארץ ישראל חוברים לצדקיהו כדי למרוד בבבל, יֵרד נבוכדראצר דרומה עם צבאו באחת משתי דרכים:
פסוק כה:
דֶּרֶךְ תָּשִׂים לָבוֹא חֶרֶב אֵת, אל רַבַּת, עיר הממלכה של בְּנֵי־עַמּוֹן, וְדרך שנייה – אֶת־יְהוּדָה שבִירוּשָׁלִַם בְּצוּרָה, ממלכת יהודה המבוצרת בירושלים. על נבוכדראצר לבחור אם ילך לכבוש בדרך המזרחית שמוליכה לרבת בני עמון שבעבר הירדן המזרחי, או בדרך המובילה מערבה לכיוון ירושלים, כנראה 'דרך הים'. אין אנו יודעים אם אכן התלבט נבוכדראצר למעשה בשאלה זו. על כל פנים עמדו לפניו כמה אסטרטגיות.
פסוק כו:
כִּי־עָמַד מֶלֶךְ־בָּבֶל אֶל־אֵם הַדֶּרֶךְ, הדרך הראשית המתפצלת, בְּרֹאשׁ שְׁנֵי הַדְּרָכִים, ולשם הכרעה באיזו דרך לפנות הוא יידרש לִקְסָם־קָסֶם: קִלְקַל, צחצח, ירה או: נענע בַּחִצִּים לסימן, שָׁאַל בַּתְּרָפִים, צלמים ששימשו להגדת עתידות וכסגולה להצלחה. רָאָה בַּכָּבֵד. הכהנים הבבלים היו נוהגים לעתים להוציא את כבד הבהמה המיועדת לקרבן, ולראות בו סימנים שיכריעו בהתלבטויותיהם.
פסוק כז:
בִּימִינוֹ הָיָה הַקֶּסֶם, בחץ שנבוכדראצר השתמש בו כגורל הוא יפנה אל יְרוּשָׁלִַם, לָשׂוּם כָּרִים, אילי ברזל שמנגחים בהם את החומה, או: למנות מפקדים לִפְתֹּחַ פֶּה בְּרֶצַח, בצרחה, לְהָרִים קוֹל בִּתְרוּעָה, לָשׂוּם כָּרִים עַל־שְׁעָרִים, לִשְׁפֹּךְ סֹלְלָה, ערמת עפר כדי לעלות על החומה, לִבְנוֹת דָּיֵק, מגדל. נבוכדראצר היה מעדיף לצור על עיר קטנה ונוחה לכיבוש, כמו רבת עמון, יותר מירושלים שלה ביצורים טבעיים. ואכן, המצור על ירושלים נמשך זמן רב. אך כל הסימנים, בחצים, בתרפים ובכבד הראו לו שעליו ללכת לכיוון ירושלים.
פסוק כח:
וְהָיָה הקסם לָהֶם – לבני ירושלים כִּקְסָם־שָׁוְא בְּעֵינֵיהֶם. הם לא האמינו שנבוכדראצר יכבוש את עירם כי שְׁבֻעֵי שְׁבֻעוֹת נשבעו לָהֶם נביאי השקר שנבוכדראצר לא יבוא עליהם. להם הם דווקא האמינו. וְהוּא – הביטחון בשבועות נביאיהם היה להם מַזְכִּיר עָוֹן לְהִתָּפֵשׂ, להילכד. הקשבתם לנביאי השקר רק הוסיפה על עוונם והנכיחה אותו. והוא מפרש:
פסוק כט:
לָכֵן כֹּה־אָמַר ה' אֱלוֹהִים: יַעַן הַזְכַּרְכֶם, מאחר שנזכר על ידכם עֲוֹנְכֶם, בְּהִגָּלוֹת פִּשְׁעֵיכֶם לְהֵרָאוֹת חַטֹּאותֵיכֶם בְּכֹל עֲלִילוֹתֵיכֶם, יַעַן הִזָּכֶרְכֶםבַּכַּף תִּתָּפֵשׂוּ. אתם עצמכם מביאים את לכידתכם.
פסוק ל:
הנביא פונה אל צדקיהו: וְאַתָּה, חָלָל רָשָׁע. הורשעת בדין, ואתה נחשב כחלל, נְשִׂיא יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בָּא יוֹמוֹ האחרון בְּעֵת עֲוֹן קֵץ. העוון הסופי, כשהתמלאה סאתו.
פסוק לא:
כֹּה אָמַר ה' אֱלוֹהִים לצדקיהו: הָסִיר, הסר את הַמִּצְנֶפֶת, וְהָרִים, הרם את הָעֲטָרָה. כלומר, אתה מודח מכס מלכותך. זֹאת המצנפת כבר לֹא־זֹאת, איננה מה שהיא. הַשָּׁפָלָה, החלק השפל הַגְבֵּהַּ, וְהַגָּבֹהַּ הַשְׁפִּיל. מצנפת המלך אינה תקינה, הכריכה הגבוהה הוחלפה בנמוכה והנמוכה בגבוהה. כלומר המלכות תוסר.
פסוק לב:
עַוָּה עַוָּה עַוָּה, מקולקלת לחלוטין, או: חרבה אֲשִׂימֶנָּה. מלכותו של צדקיהו תאבד, וצרות יבואו עליו, גַּם־זֹאת לֹא הָיָה, לא אירע כזאת עד עכשיו, עַד־בֹּא אֲשֶׁר־לוֹ, עד שיבוא מי שבידו הַמִּשְׁפָּט, וּנְתַתִּיו – את המשפט, או את נבוכדראצר המעניש, על צדקיהו.
פסוק לג:
בצד ירושלים מנבא יחזקאל גם על עמון, שהשתתפה במרד צדקיהו. וְאַתָּה, בֶן־אָדָם, הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ: כֹּה אָמַר ה' אֱלוֹהִים אֶל־בְּנֵי עַמּוֹן וְאֶל־חֶרְפָּתָם, אלילם, וְאָמַרְתָּ: אל תחשבו שאם נבוכדראצר פנה לירושלים, אתם ניצלתם. חֶרֶב חֶרֶב פְּתוּחָה, שלופה לְטֶבַח, מְרוּטָה לְהָכִיל, לשאת הרג לְמַעַן בָּרָק,
פסוק לד:
בַּחֲזוֹת לָךְ, בזמן שנביאי עמון חוזים לך שָׁוְא, כשהם חוזים שלא תפגעי בהם, בִּקְסָם־לָךְ דברי כָּזָבלָתֵת אוֹתָךְ, את תינתני אֶל־צַוְּארֵי חַלְלֵי רְשָׁעִים, הרשעים הנידונים ליפול חללים, אֲשֶׁר־בָּא יוֹמָם בְּעֵת עֲוֹן קֵץ.
פסוק לה:
הָשַׁב אֶל־תַּעְרָהּ, החרב תשוב אל נדנה בִּמְקוֹם אֲשֶׁר־נִבְרֵאת. ההרג יסתיים בארצך, בְּאֶרֶץ מְכֻרוֹתַיִךְ, במולדתך אֶשְׁפֹּט אֹתָךְ.
פסוק לו:
וְשָׁפַכְתִּי עָלַיִךְ זַעְמִי, בְּאֵשׁ עֶבְרָתִי, כעסי אָפִיחַ, אנשוף עָלָיִךְ, וּנְתַתִּיךְ בְּיַד אֲנָשִׁים בֹּעֲרִים, נבערים, או היודעים להבעיר אש, חָרָשֵׁי מַשְׁחִית. בעלי מלאכה המייצרים כלי נשק.
פסוק לז:
לָאֵשׁ תִּהְיֶה עמון לְאָכְלָה. דָּמֵךְ יִהְיֶה שפוך בְּתוֹךְ הָאָרֶץ שלך. את לא תִּגלי אלא תיענשי במקומך. או: דמך ייבלע באדמה ולא יתבע נקמה. לֹא תִזָּכֵרִי. יבוא עלייך חורבן גמור, כִּי אֲנִי ה' דִּבַּרְתִּי.