א וַיִּשָּׂ֨א יַעֲקֹ֜ב עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ וְהִנֵּ֣ה עֵשָׂ֣ו בָּ֔א וְעִמּ֕וֹ אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת אִ֑ישׁ וַיַּ֣חַץ אֶת־הַיְלָדִ֗ים עַל־לֵאָה֙ וְעַל־רָחֵ֔ל וְעַ֖ל שְׁתֵּ֥י הַשְּׁפָחֽוֹת׃ ב וַיָּ֧שֶׂם אֶת־הַשְּׁפָח֛וֹת וְאֶת־יַלְדֵיהֶ֖ן רִֽאשֹׁנָ֑ה וְאֶת־לֵאָ֤ה וִֽילָדֶ֙יהָ֙ אַחֲרֹנִ֔ים וְאֶת־רָחֵ֥ל וְאֶת־יוֹסֵ֖ף אַחֲרֹנִֽים׃ ג וְה֖וּא עָבַ֣ר לִפְנֵיהֶ֑ם וַיִּשְׁתַּ֤חוּ אַ֙רְצָה֙ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֔ים עַד־גִּשְׁתּ֖וֹ עַד־אָחִֽיו׃ ד וַיָּ֨רָץ עֵשָׂ֤ו לִקְרָאתוֹ֙ וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ וַיִּפֹּ֥ל עַל־צַוָּארָ֖ו וַׄיִּׄשָּׁׄקֵ֑ׄהׄוּׄ וַיִּבְכּֽוּ׃ ה וַיִּשָּׂ֣א אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּ֤רְא אֶת־הַנָּשִׁים֙ וְאֶת־הַיְלָדִ֔ים וַיֹּ֖אמֶר מִי־אֵ֣לֶּה לָּ֑ךְ וַיֹּאמַ֕ר הַיְלָדִ֕ים אֲשֶׁר־חָנַ֥ן אֱלֹהִ֖ים אֶת־עַבְדֶּֽךָ׃ ו וַתִּגַּ֧שְׁןָ הַשְּׁפָח֛וֹת הֵ֥נָּה וְיַלְדֵיהֶ֖ן וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶֽיןָ׃ ז וַתִּגַּ֧שׁ גַּם־לֵאָ֛ה וִילָדֶ֖יהָ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ וְאַחַ֗ר נִגַּ֥שׁ יוֹסֵ֛ף וְרָחֵ֖ל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ ח וַיֹּ֕אמֶר מִ֥י לְךָ֛ כָּל־הַמַּחֲנֶ֥ה הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר פָּגָ֑שְׁתִּי וַיֹּ֕אמֶר לִמְצֹא־חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי׃ ט וַיֹּ֥אמֶר עֵשָׂ֖ו יֶשׁ־לִ֣י רָ֑ב אָחִ֕י יְהִ֥י לְךָ֖ אֲשֶׁר־לָֽךְ׃ י וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב אַל־נָא֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וְלָקַחְתָּ֥ מִנְחָתִ֖י מִיָּדִ֑י כִּ֣י עַל־כֵּ֞ן רָאִ֣יתִי פָנֶ֗יךָ כִּרְאֹ֛ת פְּנֵ֥י אֱלֹהִ֖ים וַתִּרְצֵֽנִי׃ יא קַח־נָ֤א אֶת־בִּרְכָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻבָ֣את לָ֔ךְ כִּֽי־חַנַּ֥נִי אֱלֹהִ֖ים וְכִ֣י יֶשׁ־לִי־כֹ֑ל וַיִּפְצַר־בּ֖וֹ וַיִּקָּֽח׃ יב וַיֹּ֖אמֶר נִסְעָ֣ה וְנֵלֵ֑כָה וְאֵלְכָ֖ה לְנֶגְדֶּֽךָ׃ יג וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו אֲדֹנִ֤י יֹדֵ֙עַ֙ כִּֽי־הַיְלָדִ֣ים רַכִּ֔ים וְהַצֹּ֥אן וְהַבָּקָ֖ר עָל֣וֹת עָלָ֑י וּדְפָקוּם֙ י֣וֹם אֶחָ֔ד וָמֵ֖תוּ כָּל־הַצֹּֽאן׃ יד יַעֲבָר־נָ֥א אֲדֹנִ֖י לִפְנֵ֣י עַבְדּ֑וֹ וַאֲנִ֞י אֶֽתְנָהֲלָ֣ה לְאִטִּ֗י לְרֶ֨גֶל הַמְּלָאכָ֤ה אֲשֶׁר־לְפָנַי֙ וּלְרֶ֣גֶל הַיְלָדִ֔ים עַ֛ד אֲשֶׁר־אָבֹ֥א אֶל־אֲדֹנִ֖י שֵׂעִֽירָה׃ טו וַיֹּ֣אמֶר עֵשָׂ֔ו אַצִּֽיגָה־נָּ֣א עִמְּךָ֔ מִן־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֑י וַיֹּ֙אמֶר֙ לָ֣מָּה זֶּ֔ה אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי׃ טז וַיָּשָׁב֩ בַּיּ֨וֹם הַה֥וּא עֵשָׂ֛ו לְדַרְכּ֖וֹ שֵׂעִֽירָה׃ יז וְיַעֲקֹב֙ נָסַ֣ע סֻכֹּ֔תָה וַיִּ֥בֶן ל֖וֹ בָּ֑יִת וּלְמִקְנֵ֙הוּ֙ עָשָׂ֣ה סֻכֹּ֔ת עַל־כֵּ֛ן קָרָ֥א שֵׁם־הַמָּק֖וֹם סֻכּֽוֹת׃ יח וַיָּבֹא֩ יַעֲקֹ֨ב שָׁלֵ֜ם עִ֣יר שְׁכֶ֗ם אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיִּ֖חַן אֶת־פְּנֵ֥י הָעִֽיר׃ יט וַיִּ֜קֶן אֶת־חֶלְקַ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה אֲשֶׁ֤ר נָֽטָה־שָׁם֙ אָהֳל֔וֹ מִיַּ֥ד בְּנֵֽי־חֲמ֖וֹר אֲבִ֣י שְׁכֶ֑ם בְּמֵאָ֖ה קְשִׂיטָֽה׃ כ וַיַּצֶּב־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיִּ֨קְרָא־ל֔וֹ אֵ֖ל אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וַיִּשָּׂא יַעֲקֹב עֵינָיו, וַיַּרְא וְהִנֵּה עֵשָׂו בָּא, וְעִמּוֹ אַרְבַּע מֵאוֹת אִישׁ. מול מחנהו המשפחתי המצומצם של יעקב, המלווה בעבדים, שפחות ונכסים, הופיע מחנה צבאי גדול. וַיַּחַץ אֶת הַיְלָדִים, עַל לֵאָה וְעַל רָחֵל וְעַל שְׁתֵּי הַשְּׁפָחוֹת. יעקב ארגן את צאצאיו, כך שכל אם תשגיח על ילדיה.
פסוק ב:
וַיָּשֶׂם אֶת הַשְּׁפָחוֹת וְאֶת יַלְדֵיהֶן רִאשֹׁנָה, וְאֶת לֵאָה וִילָדֶיהָ אַחֲרֹנִים, וְאֶת רָחֵל וְאֶת יוֹסֵף אַחֲרֹנִים. כיוון שיעקב חשש מהתנהגותו הקשה של עשו, הוא העמיד אותם בסדר מהופך לסדר חשיבותם בעיניו: הוא הקדים את השפחות וילדיהן, אחריהן העמיד את לאה וילדיה, ולבסוף את רחל, אשתו האהובה ביותר, ואת בנה.
פסוק ג:
וְהוּא, יעקב עָבַר לִפְנֵיהֶם, לפני בני המשפחה, וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה שֶׁבַע פְּעָמִים, מספר סמלי, עַד גִּשְׁתּוֹ עַד אָחִיו. הליכתו, שכללה השתחוויות רבות, ביטאה כבוד וקבלת מרותו של עשו, עוד קודם שנאמר ביניהם דבר.
פסוק ד:
וַיָּרָץ עֵשָׂו לִקְרָאתוֹ וַיְחַבְּקֵהוּ וַיִּפֹּל עַל צַוָּארָו וַיִּשָּׁקֵהוּ, וַיִּבְכּוּ יחד.
פסוק ה:
וַיִּשָּׂא עשו אֶת עֵינָיו, וַיַּרְא אֶת הַנָּשִׁים וְאֶת הַיְלָדִים, שצעדו לאחר יעקב. וַיֹּאמֶר: מִי אֵלֶּה לָּךְ? למרות שיכול היה לשער. וַיֹּאמַר יעקב: הַיְלָדִים אֲשֶׁר חָנַן אֱלֹהִים אֶת עַבְדֶּךָ. אלו ילדַי. יעקב חזר וכינה עצמו עבדו של עשו. הוא העדיף להחניף לעשו, ובלבד שיישמרו היחסים ביניהם.
פסוק ו:
וַתִּגַּשְׁןָ הַשְּׁפָחוֹת הֵנָּה וְיַלְדֵיהֶן, וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ. השפחות וילדיהן חיקו את יעקב.
פסוק ז:
וַתִּגַּשׁ גַּם לֵאָה וִילָדֶיהָ וַיִּשְׁתַּחֲווּ, וְאַחַר נִגַּשׁ יוֹסֵף וְרָחֵל וַיִּשְׁתַּחֲווּ.
פסוק ח:
וַיֹּאמֶר עשו: מִי לְךָ כָּל הַמַּחֲנֶה הַזֶּה של עדרי הצאן, הבקר, הגמלים ושאר הבהמות ששלחת, אֲשֶׁר פָּגָשְׁתִּי? וַיֹּאמֶר יעקב: לִמְצֹא חֵן בְּעֵינֵי אֲדֹנִי. הבאתי לך מתנת פיוס, ואני מקווה שתקבל אותה ברצון.
פסוק ט:
וַיֹּאמֶר עֵשָׂו: יֶשׁ לִי רָב, הרבה, אָחִי. אינני זקוק למתנתך. קרוב לוודאי שעשו דיבר בכנות, שכן עשו היה מושל במדינה קטנה. יְהִי לְךָ אֲשֶׁר לָךְ. השאר את המתנה לעצמך.
פסוק י:
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב: אַל נָא, בבקשה, אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ, אם יחסינו אכן טובים, וְלָקַחְתָּ מִנְחָתִי מִיָּדִי, שכן קבלת המתנה מבטאת קרבה, כִּי עַל כֵּן רָאִיתִי פָנֶיךָ כִּרְאֹת פְּנֵי אֱלֹהִים, כי אני רואה אותך כברייה מרוממת, וַתִּרְצֵנִי. כיוון שאתה כה גדול בעיני, כבוד הוא לי שמתנתי תהיה רצויה לך.
פסוק יא:
קַח נָא אֶת בִּרְכָתִי אֲשֶׁר הֻבָאת לָךְ. ידוע לי שאינך זקוק למתנה, אך מתנתי אינה אלא ברכה שאני חולק אתך, כִּי חַנַּנִי אֱלֹהִים וְכִי יֶשׁ לִי כֹל. אינך מחסר ממני מאומה. נראה שעשו לא יכול היה לעמוד על גודל רכושו של יעקב. הוא לא שאל על המחנה והעדרים, אולי משום שיעקב הותיר אותם מאחור מתוך זהירות. וַיִּפְצַר בּוֹ, יעקב עמד על כך שעשו יקבל את מתנתו, וַיִּקָּח.
פסוק יב:
וַיֹּאמֶר עשו: נִסְעָה וְנֵלֵכָה, וְאֵלְכָה לְנֶגְדֶּךָ. הבה נתקדם יחד באותה דרך, הלוא אתה אחי. מתגובתו של יעקב עולה כי הבין את דברי עשו כהזמנה שיבקר אצלו או יבוא לגור אתו במקום שבו הוא מושל.
פסוק יג:
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יעקב: אֲדֹנִי יֹדֵעַ כִּי הַיְלָדִים רַכִּים. אתה רואה שהילדים צעירים. ראובן הבכור היה אז כבן שלוש עשרה, וְהַצֹּאן וְהַבָּקָר עָלוֹת מניקות, וצרכיהן עָלָי, וּדְפָקוּם, אם יזרזו אותן יוֹם אֶחָד — וָמֵתוּ כָּל הַצֹּאן. עם משפחתי וצאני לא אוכל לעמוד בקצב של מחנה הצבא שלך.
פסוק יד:
יַעֲבָר נָא אֲדֹנִי לִפְנֵי עַבְדּוֹ, לך אתה קודם, וַאֲנִי אֶתְנָהֲלָה לְאִטִּי, לְרֶגֶל הַמְּלָאכָה, בגלל רכושי אֲשֶׁר לְפָנַי וּלְרֶגֶל הַיְלָדִים, עַד אֲשֶׁר אָבֹא אֶל אֲדֹנִי שֵׂעִירָה. עד שאגיע לארצך עלינו לעבור עוד דרך ארוכה.
פסוק טו:
וַיֹּאמֶר עֵשָׂו: אם כך, אַצִּיגָה נָּא עִמְּךָ מִן הָעָם אֲשֶׁר אִתִּי. אשאיר אתך חלק מאנשַי כדי לשמור עליך ועל משפחתך. וַיֹּאמֶר יעקב: לָמָּה זֶּה אֶמְצָא חֵן בְּעֵינֵי אֲדֹנִי? אני עצמאי. אין בכך צורך, ואף אינני רוצה להכביד עליך בקבלת שירותים אלו.
פסוק טז:
וַיָּשָׁב בַּיּוֹם הַהוּא עֵשָׂו עם מחנהו ועם הבהמות שקיבל לְדַרְכּוֹ שֵׂעִירָה, לשעיר.
פסוק יז:
וְיַעֲקֹב נָסַע סֻכֹּתָה, למקום שנקרא סֻכּוֹת. שם — וַיִּבֶן לוֹ, לעצמו בָּיִת, וּלְמִקְנֵהוּ עָשָׂה סֻכֹּת, עַל כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקוֹם סֻכּוֹת. מקום זה עדיין לא היה יישוב קבע, ובו חנה עד שהחליט לאן יפנה הלאה.
פסוק יח:
וַיָּבֹא יַעֲקֹב שָׁלֵם, ללא פגעים והפסדים, עִיר שְׁכֶם אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן, זוהי עיר ממשית, יישוב של קבע, בְּבֹאוֹ מִפַּדַּן אֲרָם, וַיִּחַן אֶת פְּנֵי, מול הָעִיר בסמוך אליה ולא בתוכה, כך שיכול היה לקשור יחסים עם בני העיר.
פסוק יט:
בהגיעו לשם — וַיִּקֶן אֶת חֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר נָטָה שָׁם אָהֳלוֹ. כיוון שהמקום לא היה ריק מבני אדם, אלא עיר מיושבת, לא היה ראוי שיפרוש אוהל במקום שאינו שלו. לכן קנה את מקומו מִיַּד בְּנֵי חֲמוֹר— שמו של אֲבִי שְׁכֶם, ראש העיר שכם. בְּמֵאָה קְשִׂיטָה, סכום כסף מסוים, או: צאן וכדומה.
פסוק כ:
וַיַּצֶּב שָׁם מִזְבֵּחַ, וַיִּקְרָא לוֹ, למזבח אֵל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. מזבחות אחדים לא נחשבו רק כמבנים שימושיים, אלא כבעלי מעמד וזהות.