א וַיְהִ֗י בְּאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה בַּשְּׁלִישִׁ֖י בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ב בֶּן־אָדָ֕ם אֱמֹ֛ר אֶל־פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם וְאֶל־הֲמוֹנ֑וֹ אֶל־מִ֖י דָּמִ֥יתָ בְגָדְלֶֽךָ׃ ג הִנֵּ֨ה אַשּׁ֜וּר אֶ֣רֶז בַּלְּבָנ֗וֹן יְפֵ֥ה עָנָ֛ף וְחֹ֥רֶשׁ מֵצַ֖ל וּגְבַ֣הּ קוֹמָ֑ה וּבֵ֣ין עֲבֹתִ֔ים הָיְתָ֖ה צַמַּרְתּֽוֹ׃ ד מַ֣יִם גִּדְּל֔וּהוּ תְּה֖וֹם רֹֽמְמָ֑תְהוּ אֶת־נַהֲרֹתֶ֗יהָ הֹלֵךְ֙ סְבִיב֣וֹת מַטָּעָ֔הּ וְאֶת־תְּעָלֹתֶ֣יהָ שִׁלְחָ֔ה אֶ֖ל כָּל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃ ה עַל־כֵּן֙ גָּבְהָ֣א קֹמָת֔וֹ מִכֹּ֖ל עֲצֵ֣י הַשָּׂדֶ֑ה וַתִּרְבֶּ֨ינָה סַֽרְעַפֹּתָ֜יו וַתֶּאֱרַ֧כְנָה פארתו (פֹארֹתָ֛יו) מִמַּ֥יִם רַבִּ֖ים בְּשַׁלְּחֽוֹ׃ ו בִּסְעַפֹּתָ֤יו קִֽנְנוּ֙ כָּל־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וְתַ֤חַת פֹּֽארֹתָיו֙ יָֽלְד֔וּ כֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּבְצִלּוֹ֙ יֵֽשְׁב֔וּ כֹּ֖ל גּוֹיִ֥ם רַבִּֽים׃ ז וַיְּיִ֣ף בְּגָדְל֔וֹ בְּאֹ֖רֶךְ דָּֽלִיּוֹתָ֑יו כִּֽי־הָיָ֥ה שָׁרְשׁ֖וֹ אֶל־מַ֥יִם רַבִּֽים׃ ח אֲרָזִ֣ים לֹֽא־עֲמָמֻהוּ֮ בְּגַן־אֱלֹהִים֒ בְּרוֹשִׁ֗ים לֹ֤א דָמוּ֙ אֶל־סְעַפֹּתָ֔יו וְעַרְמֹנִ֥ים לֹֽא־הָי֖וּ כְּפֹֽארֹתָ֑יו כָּל־עֵץ֙ בְּגַן־אֱלֹהִ֔ים לֹא־דָמָ֥ה אֵלָ֖יו בְּיָפְיֽוֹ׃ ט יָפֶ֣ה עֲשִׂיתִ֔יו בְּרֹ֖ב דָּֽלִיּוֹתָ֑יו וַיְקַנְאֻ֙הוּ֙ כָּל־עֲצֵי־עֵ֔דֶן אֲשֶׁ֖ר בְּגַ֥ן הָאֱלֹהִֽים׃ י לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֕עַן אֲשֶׁ֥ר גָּבַ֖הְתָּ בְּקוֹמָ֑ה וַיִּתֵּ֤ן צַמַּרְתּוֹ֙ אֶל־בֵּ֣ין עֲבוֹתִ֔ים וְרָ֥ם לְבָב֖וֹ בְּגָבְהֽוֹ׃ יא וְאֶ֨תְּנֵ֔הוּ בְּיַ֖ד אֵ֣יל גּוֹיִ֑ם עָשׂ֤וֹ יַֽעֲשֶׂה֙ ל֔וֹ כְּרִשְׁע֖וֹ גֵּרַשְׁתִּֽהוּ׃ יב וַיִּכְרְתֻ֧הוּ זָרִ֛ים עָרִיצֵ֥י גוֹיִ֖ם וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ אֶל־הֶ֠הָרִים וּבְכָל־גֵּ֨אָי֜וֹת נָפְל֣וּ דָלִיּוֹתָ֗יו וַתִּשָּׁבַ֤רְנָה פֹֽארֹתָיו֙ בְּכֹל֙ אֲפִיקֵ֣י הָאָ֔רֶץ וַיֵּרְד֧וּ מִצִּלּ֛וֹ כָּל־עַמֵּ֥י הָאָ֖רֶץ וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ׃ יג עַל־מַפַּלְתּ֥וֹ יִשְׁכְּנ֖וּ כָּל־ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם וְאֶל־פֹּארֹתָ֣יו הָי֔וּ כֹּ֖ל חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃ יד לְמַ֡עַן אֲשֶׁר֩ לֹא־יִגְבְּה֨וּ בְקוֹמָתָ֜ם כָּל־עֲצֵי־מַ֗יִם וְלֹֽא־יִתְּנ֤וּ אֶת־צַמַּרְתָּם֙ אֶל־בֵּ֣ין עֲבֹתִ֔ים וְלֹֽא־יַעַמְד֧וּ אֵלֵיהֶ֛ם בְּגָבְהָ֖ם כָּל־שֹׁ֣תֵי מָ֑יִם כִּֽי־כֻלָּם֩ נִתְּנ֨וּ לַמָּ֜וֶת אֶל־אֶ֣רֶץ תַּחְתִּ֗ית בְּת֛וֹךְ בְּנֵ֥י אָדָ֖ם אֶל־י֥וֹרְדֵי בֽוֹר׃ טו כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה בְּי֨וֹם רִדְתּ֤וֹ שְׁא֙וֹלָה֙ הֶאֱבַ֜לְתִּי כִּסֵּ֤תִי עָלָיו֙ אֶת־תְּה֔וֹם וָֽאֶמְנַע֙ נַהֲרוֹתֶ֔יהָ וַיִּכָּלְא֖וּ מַ֣יִם רַבִּ֑ים וָאַקְדִּ֤ר עָלָיו֙ לְבָנ֔וֹן וְכָל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה עָלָ֥יו עֻלְפֶּֽה׃ טז מִקּ֤וֹל מַפַּלְתּוֹ֙ הִרְעַ֣שְׁתִּי גוֹיִ֔ם בְּהוֹרִדִ֥י אֹת֛וֹ שְׁא֖וֹלָה אֶת־י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ בְּאֶ֤רֶץ תַּחְתִּית֙ כָּל־עֲצֵי־עֵ֔דֶן מִבְחַ֥ר וְטוֹב־לְבָנ֖וֹן כָּל־שֹׁ֥תֵי מָֽיִם׃ יז גַּם־הֵ֗ם אִתּ֛וֹ יָרְד֥וּ שְׁא֖וֹלָה אֶל־חַלְלֵי־חָ֑רֶב וּזְרֹע֛וֹ יָשְׁב֥וּ בְצִלּ֖וֹ בְּת֥וֹךְ גּוֹיִֽם׃ יח אֶל־מִ֨י דָמִ֥יתָ כָּ֛כָה בְּכָב֥וֹד וּבְגֹ֖דֶל בַּעֲצֵי־עֵ֑דֶן וְהוּרַדְתָּ֨ אֶת־עֲצֵי־עֵ֜דֶן אֶל־אֶ֣רֶץ תַּחְתִּ֗ית בְּת֨וֹךְ עֲרֵלִ֤ים תִּשְׁכַּב֙ אֶת־חַלְלֵי־חֶ֔רֶב ה֤וּא פַרְעֹה֙ וְכָל־הֲמוֹנֹ֔ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וַיְהִי בְּאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה. המניין הרווח בספר יחזקאל הוא לגלות יהויכין ומלכות צדקיהו, ואם כן השנה האחת-עשרה היא שנת חורבן ירושלים. בַּחודש השְּׁלִישִׁי, סיוון, בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הָיָה דְבַר־ה' אֵלַי לֵאמֹר׃
פסוק ב:
בֶּן־אָדָם, אֱמֹר אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וְאֶל־הֲמוֹנוֹ, אנשיו הרבים. הדברים אינם מכוונים רק לפרעה כאדם פרטי, אלא כשליט המעצמה העתיקה והגדולה של אותו זמן: אֶל־מִי דָּמִיתָ בְגָדְלֶךָ?
פסוק ג:
הִנֵּה אַשּׁוּר, האימפריה הגדולה שקדמה לאותו זמן, הדומה לך ביותר – כאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן, הגבוה והחזק בעצי האזור יְפֵה עָנָף, שענפיו מפוארים, וְחֹרֶשׁ מֵצַל. הארז העצום הוא כעין יער קטן העושה צל, וּגְבַהּ קוֹמָה, וּבֵין עֲבֹתִים, ענפים עבים, או: עננים הָיְתָה צַמַּרְתּוֹ.
פסוק ד:
מַיִם גִּדְּלוּהוּ, תְּהוֹם, מי המעמקים רֹמְמָתְהוּ, הגביהה אותו. אֶת־נַהֲרֹתֶיהָ, השטף העצום של התהום הֹלֵךְ, הוליכה התהום סְבִיבוֹת הארז שהוא מַטָּעָהּ, וְאֶת־תְּעָלֹתֶיהָ הקטנות יותר שִׁלְחָה התהום אֶל כָּל־עֲצֵי הַשָּׂדֶה שסביב הארז. הַשָּׂדֶה
פסוק ה:
עַל־כֵּן גָּבְהָא, גבהה קֹמָתוֹ של הארז מִכֹּל עֲצֵי הַשָּׂדֶה, וַתִּרְבֶּינָה סַרְעַפֹּתָיו, סעיפיו, ענפיו וַתֶּאֱרַכְנָה פֹארֹתָו, ענפיו נעשו מסופעים ומפוארים מִכוחם של מַּיִם רַבִּים, בְּשַׁלְּחוֹ את ענפיו. הגדילה המועצמת של הארז הייתה תוצאה של השקאתו הרצופה במים רבים. כך צמיחתה של אשור התהוותה על ידי כיבושם של עמים רבים, שעבודם וההשתלטות על משאביהם.
פסוק ו:
בִּסְעַפֹּתָיו, בענפי הארז קִנְנוּ כָּל־עוֹף הַשָּׁמַיִם, וְתַחַת פֹּארֹתָיו יָלְדוּ את גוריהן כֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה, ובמעבר לנמשל – וּבְצִלּוֹ יֵשְׁבוּ כֹּל גּוֹיִם רַבִּים. אשור פרשה את חסותה על עמים וממלכות.
פסוק ז:
וַיִּיף, הארז נעשה יפה בְּגָדְלוֹ, בְּאֹרֶךְ דָּלִיּוֹתָיו, בענפיו הארוכים שנמשכים ממנו עד למרחוק, כִּי־הָיָה שָׁרְשׁוֹ שתול אֶל־מַיִם רַבִּים.
פסוק ח:
גם אֲרָזִים לֹא־עֲמָמֻהוּ, האפילו על הארז המרשים בְּגַן־אֱלֹהִים, בְּרוֹשִׁים, ברושי הלבנון התמירים לֹא דָמוּ אֶל־סְעַפֹּתָיו, ענפיו, וְעַרְמֹנִים, שגם הם עצים גדולים וענֵפים, לֹא־הָיוּ כְּפֹרֹאתָיו, פארותיו, כָּל־עֵץ בְּגַן־אֱלֹהִים לֹא־דָמָה אֵלָיו בְּיָפְיוֹ. לא היה לו מתחרה בעצמתו ובפארו.
פסוק ט:
יָפֶה עֲשִׂיתִיו בְּרֹב דָּלִיּוֹתָיו, בריבוי ענפיו המסועפים, וַיְקַנְאֻהוּ כָּל־עֲצֵי־עֵדֶן אֲשֶׁר בְּגַן הָאֱלֹהִים. אשור התפתחה לממלכה יפה ועצומה שאין כמותה בכל הארצות האחרות.
פסוק י:
לָכֵן כֹּה אָמַר ה' אֱלוֹהִים לארז-אשור: יַעַן אֲשֶׁר גָּבַהְתָּ בְּקוֹמָה, וַיִּתֵּן העץ את צַמַּרְתּוֹ אֶל־בֵּין עֲבוֹתִים, וְרָם לְבָבוֹ בְּגָבְהוֹ. אשור התרחבה על חשבון עמים אחרים והתרברבה בכוחה העצום. הדבר עולה גם מנאומו של שליח סנחריב, רבשקה, שתיאר את כיבושיה וניצחונותיה הנרחבים של אשור.
פסוק יא:
וְאֶתְּנֵהוּ בְּיַד אֵיל גּוֹיִם, החזק שבעמים. ייתכן שבביטוי הזה נרמז איל הברזל השובר את החומות. איל הגויים עָשׂוֹ יַעֲשֶׂה, גמל לוֹ – לאשור בְּרִשְׁעוֹ, וגֵּרַשְׁתִּיהוּ, סילק את אשור.
פסוק יב:
יתר על כן – וַיִּכְרְתֻהוּ זָרִים עָרִיצֵי גוֹיִם. כמו הארז, גם אשור אחרי נפילתה לא התמוטטה סופית עד שהכשדים האכזריים החריבו אותה עד היסוד – וַיִּטְּשֻׁהוּ, פיזרו והשליכו את העץ הכרות אֶל, על הֶהָרִים וּבְכָל־גֵּאָיוֹת, העמקים שבין ההרים, ונָפְלוּ דָלִיּוֹתָיו, וַתִּשָּׁבַרְנָה פֹרֹאתָיו בְּכָל־אֲפִיקֵי הָאָרֶץ, ערוצי הנחלים, וַיֵּרְדוּ מִצִּלּוֹ כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ שחסו תחתיו, וַיִּטְּשֻׁהוּ.
פסוק יג:
עַל־מַפַּלְתּוֹ, הגדע שנפל, יִשְׁכְּנוּ כָּל־עוֹף הַשָּׁמָיִם שהיו מקננים בו קודם שנפל, וְאֶל, על פֹּרֹאתָיו הָיוּ כֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה.
פסוק יד:
הפלתי את הארז לְמַעַן אֲשֶׁר, כדי שלֹא־יִגְבְּהוּ בְקוֹמָתָם כָּל־עֲצֵי־מַיִם, העצים השתולים על מים רבים, וְלֹא־יִתְּנוּ אֶת־צַמַּרְתָּם אֶל־בֵּין עֲבֹתִים, וְלֹא־יַעַמְדוּ, ייתמרו עד אֵלֵיהֶם בְּגָבְהָם כָּל העצים שֹׁתֵי מָיִם, כִּי בסופו של דבר כֻלָּם נִתְּנוּ לַמָּוֶת, אֶל־אֶרֶץ תַּחְתִּית, בְּתוֹךְ בְּנֵי אָדָם, אֶל־יוֹרְדֵי בוֹר. העץ האדיר והחזק נפל ונעלם. אפילו מלכים גדולים ועצומים נופלים לבסוף לאבדון לנצח.
פסוק טו:
כֹּה־אָמַר ה' אֱלוֹהִים: בְּיוֹם רִדְתּוֹ, נפילתו של הארז הענק שְׁאֹלָה הֶאֱבַלְתִּי, החרבתי, ייבשתי וכִסֵּתִי עָלָיו אֶת־תְּהוֹם, וָאֶמְנַע נַהֲרוֹתֶיהָ, וַיִּכָּלְאוּ, נעצרו בתוך התהום מַיִם רַבִּים, וָאַקְדִּר, החשכתי, דיכאתי עָלָיו את הלְבָנוֹן, מקום גידולו, וְכָל־עֲצֵי הַשָּׂדֶה עָלָיו, בגללו עֻלְפֶּה, בעילפון בהיוודע להם גורל הארז גדול הקומה ובייבוש מקור חיותם.
פסוק טז:
מִקּוֹל מַפַּלְתּוֹ הִרְעַשְׁתִּי, הבהלתי גוֹיִם, בְּהוֹרִדִי אֹתוֹ שְׁאֹלָה אֶת, עם יוֹרְדֵי בוֹר. וַיִּנָּחֲמוּ, מצאו ניחומים בְּאֶרֶץ תַּחְתִּית כָּל־עֲצֵי־עֵדֶן שנגדעו ונפלו, מִבְחַר וְטוֹב הלְבָנוֹן, כָּל־שֹׁתֵי מָיִם.
פסוק יז:
גַּם־הֵם – העצים-העמים שחסו תחת פטרונותו של ארז-אשור, אִתּוֹ יָרְדוּ שְׁאֹלָה אֶל־חַלְלֵי־חָרֶב, וּזְרֹעוֹ, העמים שחברו לממלכת אשור שיָשְׁבוּ בְצִלּוֹ בְּתוֹךְ גּוֹיִם.
פסוק יח:
עד כאן תוארה מפלת אשור שאירעה לפני זמן. עתה חוזר הנביא ופונה אל פרעה: אֶל־מִי, אל זה שדָמִיתָ כָּכָה, בְּכָבוֹד וּבְגֹדֶל, בַּעֲצֵי־עֵדֶן – אשור – וְהוּרַדְתָּ גם אתה אֶת, עם עֲצֵי־עֵדֶן אֶל־אֶרֶץ תַּחְתִּית. בְּתוֹךְ עֲרֵלִים, בין הבזויים תִּשְׁכַּב אֶת חַלְלֵי־חֶרֶבהוּא פַרְעֹה וְכָל־הֲמוֹנוֹ. נְאֻם ה' אֱלוֹהִים. דינה של אשור יהיה גם דינם של פרעה וכל אנשי מצרים. אלו ואלו יאבדו עם ממלכות כבירות אחרות.