א לְמוֹאָ֡ב כֹּֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל ה֤וֹי אֶל־נְבוֹ֙ כִּ֣י שֻׁדָּ֔דָה הֹבִ֥ישָׁה נִלְכְּדָ֖ה קִרְיָתָ֑יִם הֹבִ֥ישָׁה הַמִּשְׂגָּ֖ב וָחָֽתָּה׃ ב אֵ֣ין עוֹד֮ תְּהִלַּ֣ת מוֹאָב֒ בְּחֶשְׁבּ֗וֹן חָשְׁב֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ רָעָ֔ה לְכ֖וּ וְנַכְרִיתֶ֣נָּה מִגּ֑וֹי גַּם־מַדְמֵ֣ן תִּדֹּ֔מִּי אַחֲרַ֖יִךְ תֵּ֥לֶךְ חָֽרֶב׃ ג ק֥וֹל צְעָקָ֖ה מֵחֹֽרוֹנָ֑יִם שֹׁ֖ד וָשֶׁ֥בֶר גָּדֽוֹל׃ ד נִשְׁבְּרָ֖ה מוֹאָ֑ב הִשְׁמִ֥יעוּ זְּעָקָ֖ה צעוריה (צְעִירֶֽיהָ׃) ה כִּ֚י מַעֲלֵ֣ה הלחות (הַלּוּחִ֔ית) בִּבְכִ֖י יַֽעֲלֶה־בֶּ֑כִי כִּ֚י בְּמוֹרַ֣ד חוֹרֹנַ֔יִם צָרֵ֥י צַֽעֲקַת־שֶׁ֖בֶר שָׁמֵֽעוּ׃ ו נֻ֖סוּ מַלְּט֣וּ נַפְשְׁכֶ֑ם וְתִֽהְיֶ֕ינָה כַּעֲרוֹעֵ֖ר בַּמִּדְבָּֽר׃ ז כִּ֠י יַ֣עַן בִּטְחֵ֤ךְ בְּמַעֲשַׂ֙יִךְ֙ וּבְא֣וֹצְרוֹתַ֔יִךְ גַּם־אַ֖תְּ תִּלָּכֵ֑דִי וְיָצָ֤א כמיש (כְמוֹשׁ֙) בַּגּוֹלָ֔ה כֹּהֲנָ֥יו וְשָׂרָ֖יו יחד (יַחְדָּֽיו׃) ח וְיָבֹ֨א שֹׁדֵ֜ד אֶל־כָּל־עִ֗יר וְעִיר֙ לֹ֣א תִמָּלֵ֔ט וְאָבַ֥ד הָעֵ֖מֶק וְנִשְׁמַ֣ד הַמִּישֹׁ֑ר אֲשֶׁ֖ר אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ט תְּנוּ־צִ֣יץ לְמוֹאָ֔ב כִּ֥י נָצֹ֖א תֵּצֵ֑א וְעָרֶ֙יהָ֙ לְשַׁמָּ֣ה תִֽהְיֶ֔ינָה מֵאֵ֥ין יוֹשֵׁ֖ב בָּהֵֽן׃ י אָר֗וּר עֹשֶׂ֛ה מְלֶ֥אכֶת יְהוָ֖ה רְמִיָּ֑ה וְאָר֕וּר מֹנֵ֥עַ חַרְבּ֖וֹ מִדָּֽם׃ יא שַׁאֲנַ֨ן מוֹאָ֜ב מִנְּעוּרָ֗יו וְשֹׁקֵ֥ט הוּא֙ אֶל־שְׁמָרָ֔יו וְלֹֽא־הוּרַ֤ק מִכְּלִי֙ אֶל־כֶּ֔לִי וּבַגּוֹלָ֖ה לֹ֣א הָלָ֑ךְ עַל־כֵּ֗ן עָמַ֤ד טַעְמוֹ֙ בּ֔וֹ וְרֵיח֖וֹ לֹ֥א נָמָֽר׃ יב לָכֵ֞ן הִנֵּ֖ה־יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְשִׁלַּחְתִּי־ל֥וֹ צֹעִ֖ים וְצֵעֻ֑הוּ וְכֵלָ֣יו יָרִ֔יקוּ וְנִבְלֵיהֶ֖ם יְנַפֵּֽצוּ׃ יג וּבֹ֥שׁ מוֹאָ֖ב מִכְּמ֑וֹשׁ כַּאֲשֶׁר־בֹּ֙שׁוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מִבֵּ֥ית אֵ֖ל מִבְטֶחָֽם׃ יד אֵ֚יךְ תֹּֽאמְר֔וּ גִּבּוֹרִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ וְאַנְשֵׁי־חַ֖יִל לַמִּלְחָמָֽה׃ טו שֻׁדַּ֤ד מוֹאָב֙ וְעָרֶ֣יהָ עָלָ֔ה וּמִבְחַ֥ר בַּֽחוּרָ֖יו יָרְד֣וּ לַטָּ֑בַח נְאֻ֨ם־הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ טז קָר֥וֹב אֵיד־מוֹאָ֖ב לָב֑וֹא וְרָ֣עָת֔וֹ מִהֲרָ֖ה מְאֹֽד׃ יז נֻ֤דוּ לוֹ֙ כָּל־סְבִיבָ֔יו וְכֹ֖ל יֹדְעֵ֣י שְׁמ֑וֹ אִמְר֗וּ אֵיכָ֤ה נִשְׁבַּר֙ מַטֵּה־עֹ֔ז מַקֵּ֖ל תִּפְאָרָֽה׃ יח רְדִ֤י מִכָּבוֹד֙ ישבי (וּשְׁבִ֣י) בַצָּמָ֔א יֹשֶׁ֖בֶת בַּת־דִּיב֑וֹן כִּֽי־שֹׁדֵ֤ד מוֹאָב֙ עָ֣לָה בָ֔ךְ שִׁחֵ֖ת מִבְצָרָֽיִךְ׃ יט אֶל־דֶּ֛רֶךְ עִמְדִ֥י וְצַפִּ֖י יוֹשֶׁ֣בֶת עֲרוֹעֵ֑ר שַׁאֲלִי־נָ֣ס וְנִמְלָ֔טָה אִמְרִ֖י מַה־נִּֽהְיָֽתָה׃ כ הֹבִ֥ישׁ מוֹאָ֛ב כִּֽי־חַ֖תָּה הילילי (הֵילִ֣ילוּ ׀) וזעקי (וּֽזְעָ֑קוּ) הַגִּ֣ידוּ בְאַרְנ֔וֹן כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מוֹאָֽב׃ כא וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹל֥וֹן וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־מופעת (מֵיפָֽעַת׃) כב וְעַל־דִּיב֣וֹן וְעַל־נְב֔וֹ וְעַל־בֵּ֖ית דִּבְלָתָֽיִם׃ כג וְעַ֧ל קִרְיָתַ֛יִם וְעַל־בֵּ֥ית גָּמ֖וּל וְעַל־בֵּ֥ית מְעֽוֹן׃ כד וְעַל־קְרִיּ֖וֹת וְעַל־בָּצְרָ֑ה וְעַ֗ל כָּל־עָרֵי֙ אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב הָרְחֹק֖וֹת וְהַקְּרֹבֽוֹת׃ כה נִגְדְּעָה֙ קֶ֣רֶן מוֹאָ֔ב וּזְרֹע֖וֹ נִשְׁבָּ֑רָה נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ כו הַשְׁכִּירֻ֕הוּ כִּ֥י עַל־יְהוָ֖ה הִגְדִּ֑יל וְסָפַ֤ק מוֹאָב֙ בְּקִיא֔וֹ וְהָיָ֥ה לִשְׂחֹ֖ק גַּם־הֽוּא׃ כז וְאִ֣ם ׀ ל֣וֹא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־בְּגַנָּבִ֖ים נמצאה (נִמְצָ֑א) כִּֽי־מִדֵּ֧י דְבָרֶ֥יךָ בּ֖וֹ תִּתְנוֹדָֽד׃ כח עִזְב֤וּ עָרִים֙ וְשִׁכְנ֣וּ בַּסֶּ֔לַע יֹשְׁבֵ֖י מוֹאָ֑ב וִֽהְי֣וּ כְיוֹנָ֔ה תְּקַנֵּ֖ן בְּעֶבְרֵ֥י פִי־פָֽחַת׃ כט שָׁמַ֥עְנוּ גְאוֹן־מוֹאָ֖ב גֵּאֶ֣ה מְאֹ֑ד גָּבְה֧וֹ וּגְאוֹנ֛וֹ וְגַאֲוָת֖וֹ וְרֻ֥ם לִבּֽוֹ׃ ל אֲנִ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה עֶבְרָת֖וֹ וְלֹא־כֵ֑ן בַּדָּ֖יו לֹא־כֵ֥ן עָשֽׂוּ׃ לא עַל־כֵּן֙ עַל־מוֹאָ֣ב אֲיֵלִ֔יל וּלְמוֹאָ֥ב כֻּלֹּ֖ה אֶזְעָ֑ק אֶל־אַנְשֵׁ֥י קִֽיר־חֶ֖רֶשׂ יֶהְגֶּֽה׃ לב מִבְּכִ֨י יַעְזֵ֤ר אֶבְכֶּה־לָּךְ֙ הַגֶּ֣פֶן שִׂבְמָ֔ה נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙ עָ֣בְרוּ יָ֔ם עַ֛ד יָ֥ם יַעְזֵ֖ר נָגָ֑עוּ עַל־קֵיצֵ֥ךְ וְעַל־בְּצִירֵ֖ךְ שֹׁדֵ֥ד נָפָֽל׃ לג וְנֶאֶסְפָ֨ה שִׂמְחָ֥ה וָגִ֛יל מִכַּרְמֶ֖ל וּמֵאֶ֣רֶץ מוֹאָ֑ב וְיַ֙יִן֙ מִיקָבִ֣ים הִשְׁבַּ֔תִּי לֹֽא־יִדְרֹ֣ךְ הֵידָ֔ד הֵידָ֖ד לֹ֥א הֵידָֽד׃ לד מִזַּעֲקַ֨ת חֶשְׁבּ֜וֹן עַד־אֶלְעָלֵ֗ה עַד־יַ֙הַץ֙ נָתְנ֣וּ קוֹלָ֔ם מִצֹּ֙עַר֙ עַד־חֹ֣רֹנַ֔יִם עֶגְלַ֖ת שְׁלִֽשִׁיָּ֑ה כִּ֚י גַּם־מֵ֣י נִמְרִ֔ים לִמְשַׁמּ֖וֹת יִהְיֽוּ׃ לה וְהִשְׁבַּתִּ֥י לְמוֹאָ֖ב נְאֻם־יְהוָ֑ה מַעֲלֶ֣ה בָמָ֔ה וּמַקְטִ֖יר לֵאלֹהָֽיו׃ לו עַל־כֵּ֞ן לִבִּ֤י לְמוֹאָב֙ כַּחֲלִלִ֣ים יֶהֱמֶ֔ה וְלִבִּי֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י קִֽיר־חֶ֔רֶשׂ כַּחֲלִילִ֖ים יֶהֱמֶ֑ה עַל־כֵּ֛ן יִתְרַ֥ת עָשָׂ֖ה אָבָֽדוּ׃ לז כִּ֤י כָל־רֹאשׁ֙ קָרְחָ֔ה וְכָל־זָקָ֖ן גְּרֻעָ֑ה עַ֤ל כָּל־יָדַ֙יִם֙ גְּדֻדֹ֔ת וְעַל־מָתְנַ֖יִם שָֽׂק׃ לח עַ֣ל כָּל־גַּגּ֥וֹת מוֹאָ֛ב וּבִרְחֹבֹתֶ֖יהָ כֻּלֹּ֣ה מִסְפֵּ֑ד כִּֽי־שָׁבַ֣רְתִּי אֶת־מוֹאָ֗ב כִּכְלִ֛י אֵֽין־חֵ֥פֶץ בּ֖וֹ נְאֻם־יְהוָֽה׃ לט אֵ֥יךְ חַ֙תָּה֙ הֵילִ֔ילוּ אֵ֛יךְ הִפְנָה־עֹ֥רֶף מוֹאָ֖ב בּ֑וֹשׁ וְהָיָ֥ה מוֹאָ֛ב לִשְׂחֹ֥ק וְלִמְחִתָּ֖ה לְכָל־סְבִיבָֽיו׃ מ כִּי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנֵּ֥ה כַנֶּ֖שֶׁר יִדְאֶ֑ה וּפָרַ֥שׂ כְּנָפָ֖יו אֶל־מוֹאָֽב׃ מא נִלְכְּדָה֙ הַקְּרִיּ֔וֹת וְהַמְּצָד֖וֹת נִתְפָּ֑שָׂה וְֽ֠הָיָה לֵ֞ב גִּבּוֹרֵ֤י מוֹאָב֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כְּלֵ֖ב אִשָּׁ֥ה מְצֵרָֽה׃ מב וְנִשְׁמַ֥ד מוֹאָ֖ב מֵעָ֑ם כִּ֥י עַל־יְהוָ֖ה הִגְדִּֽיל׃ מג פַּ֥חַד וָפַ֖חַת וָפָ֑ח עָלֶ֛יךָ יוֹשֵׁ֥ב מוֹאָ֖ב נְאֻם־יְהוָֽה׃ מד הניס (הַנָּ֞ס) מִפְּנֵ֤י הַפַּ֙חַד֙ יִפֹּ֣ל אֶל־הַפַּ֔חַת וְהָֽעֹלֶה֙ מִן־הַפַּ֔חַת יִלָּכֵ֖ד בַּפָּ֑ח כִּֽי־אָבִ֨יא אֵלֶ֧יהָ אֶל־מוֹאָ֛ב שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ מה בְּצֵ֥ל חֶשְׁבּ֛וֹן עָמְד֖וּ מִכֹּ֣חַ נָסִ֑ים כִּֽי־אֵ֞שׁ יָצָ֣א מֵחֶשְׁבּ֗וֹן וְלֶֽהָבָה֙ מִבֵּ֣ין סִיח֔וֹן וַתֹּ֙אכַל֙ פְּאַ֣ת מוֹאָ֔ב וְקָדְקֹ֖ד בְּנֵ֥י שָׁאֽוֹן׃ מו אוֹי־לְךָ֣ מוֹאָ֔ב אָבַ֖ד עַם־כְּמ֑וֹשׁ כִּֽי־לֻקְּח֤וּ בָנֶ֙יךָ֙ בַּשֶּׁ֔בִי וּבְנֹתֶ֖יךָ בַּשִּׁבְיָֽה׃ מז וְשַׁבְתִּ֧י שְׁבוּת־מוֹאָ֛ב בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה עַד־הֵ֖נָּה מִשְׁפַּ֥ט מוֹאָֽב׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
לְמוֹאָב כֹּה־אָמַר ה' צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל: הוֹי, אֶל, על העיר נְבוֹ כִּי שֻׁדָּדָה, הֹבִישָׁה, הייתה לכלימה ולאכזבה ונִלְכְּדָה העיר קִרְיָתָיִם, הֹבִישָׁה גם הַעיר מִּשְׂגָּב וָחָתָּה, נשברה.
פסוק ב:
אֵין עוֹד, לא נשאר מתְּהִלַּת מוֹאָב. בּעיר חֶשְׁבּוֹן, שעברה כמה ידיים במלחמות שונות, ובמשך הזמן ישבו בה אויבי מואב, חָשְׁבוּ עָלֶיהָ — על מואב רָעָה: לְכוּ וְנַכְרִיתֶנָּה מִגּוֹי. גַּם העיר מַדְמֵן תִּדֹּמִּי, תמותי, אַחֲרַיִךְ, אחרי תושבייך תֵּלֶךְ, תרדוף חָרֶב.
פסוק ג:
קולות שבר עולים ממואב: קוֹל צְעָקָה מגיע מֵהעיר חֹרֹנָיִם: "שֹׁד וָשֶׁבֶר גָּדוֹל",
פסוק ד:
"נִשְׁבְּרָה מוֹאָב" הִשְׁמִיעוּ זְעָקָה צְעִירֶיהָ,
פסוק ה:
כִּי העולה במַעֲלֵה הר הַלּוּחִית — בִּבְכִי, תוך כדי בכייה יַעֲלֶה, בבֶּכִי, כִּי בְּמוֹרַד חֹרוֹנַיִם צָרֵי, האויבים צַעֲקַת־שֶׁבֶר שָׁמֵעוּ:
פסוק ו:
"נֻסוּ מַלְּטוּ, הצילו את נַפְשְׁכֶם", וְתִהְיֶנָה כל הערים הללו כַּעֲרוֹעֵר בַּמִּדְבָּר. ייתכן שהמקום ערוער שכן בסביבה מדברית, ואולם נרמז כאן בוודאי הדימוי 'כערער בערבה', המבטא עזובה ושממה.
פסוק ז:
ביטחונה ושאננותה של מואב ינופצו. כִּי יַעַן בִּטְחֵךְ, כיוון שבטחת, מואב, בְּמַעֲשַׂיִךְ וּבְאוֹצְרוֹתַיִךְ — גַּם־אַתְּ תִּלָּכֵדִי. וְיָצָא כְמוֹשׁ אלוהייך בַּגּוֹלָה, כֹּהֲנָיו וְשָׂרָיו יַחְדָּו.
פסוק ח:
וְיָבֹא שֹׁדֵד אֶל־כָּל־עִיר, ואפילו עִיר אחת לֹא תִמָּלֵט, וְאָבַד הָעֵמֶק, וְנִשְׁמַד הַמִּישֹׁר, אֲשֶׁר, כי כה אָמַר ה'.
פסוק ט:
תְּנוּ־צִיץ לְמוֹאָב, הַעבירו את כתרה של מואב, כִּי נָצֹא תֵּצֵא. מואב תיהרס ותגלה, וְעָרֶיהָ לְשַׁמָּה, שממה תִהְיֶינָה מֵאֵין יוֹשֵׁב בָּהֵן.
פסוק י:
אָרוּר העֹשֶׂה מְלֶאכֶת ה' — כינוי להרג מואב — רְמִיָּה, שקר, וְאָרוּר מֹנֵעַ חַרְבּוֹ מִדָּם.
פסוק יא:
שַׁאֲנַן, שלֵו היה עַם מוֹאָב מִנְּעוּרָיו, מאז ומקדם, וְשֹׁקֵט הוּא אֶל־שְׁמָרָיו, כיין העומד זמן רב ששמריו שוקעים בתחתיתו, וְלֹא־הוּרַק מִכְּלִי אֶל־כֶּלִי. העם המואבי נשאר בארצו וּבַגּוֹלָה לֹא הָלָךְ, עַל־כֵּן עָמַד טַעְמוֹ בּוֹ וְרֵיחוֹ לֹא נָמָר, פג.
פסוק יב:
לָכֵן הִנֵּה־יָמִים בָּאִים, נְאֻם־ה', וְשִׁלַּחְתִּי־לוֹ צֹעִים, צועדים ורומסים, מנידים, מריקים, או: מכניעים וכופפים וְצֵעֻהוּ. וְכֵלָיו יָרִיקוּ, ירוקנו את מואב מיינה המשומר — יושביה ואוצרותיה, וְאת נִבְלֵיהֶם, כדי החרס שלהם, כלומר את עריהם ובתיהם, יְנַפֵּצוּ. המואבים היו עם קטן ושקט בדרך כלל, שלא יזם מלחמות, אבל הדברים עומדים להשתנות.
פסוק יג:
וּבֹשׁ, יתבייש ויתאכזב מוֹאָב מִכְּמוֹשׁ אלוהיו כַּאֲשֶׁר־בֹּשׁוּ, כמו שהתביישו בֵּית יִשְׂרָאֵל מהעבודה הזרה שהעמידו בבֵּית אֵל מִבְטֶחָם. אלו ואלו סמכו על אלוהים אחרים ולבסוף התאכזבו.
פסוק יד:
אֵיךְ תֹּאמְרוּ, אתם המואבים: "גִּבּוֹרִים אֲנָחְנוּ וְאַנְשֵׁי־חַיִל לַמִּלְחָמָה"?!
פסוק טו:
הלוא שֻׁדַּד מוֹאָב, וְעָרֶיהָ עָלָה, הסתלקו, חדלו מלהתקיים, וּמִבְחַר בַּחוּרָיו יָרְדוּ לַטָּבַח. נְאֻם־הַמֶּלֶךְ ה' צְבָאוֹת, שלו צבא השמים וצבא הארץ, שְׁמוֹ.
פסוק טז:
קָרוֹב אֵיד, שבר מוֹאָב לָבוֹא, וְרָעָתוֹ מִהֲרָה מְאֹד.
פסוק יז:
נֻדוּ לוֹ בצער כָּל־סְבִיבָיו וְכֹל יֹדְעֵי שְׁמוֹ, מכיריו. אִמְרוּ: אֵיכָה נִשְׁבַּר מואב שהיה מַטֵּה־עֹז ומַקֵּל תִּפְאָרָה, שלטון יציב ומפואר?!
פסוק יח:
רְדִי מִכָּבוֹד, ממעמדך הרם וּשְׁבִי בַצָּמָא, יֹשֶׁבֶת בַּת, קהילת דִּיבוֹן, כִּי־שֹׁדֵד מוֹאָב עָלָה בָךְ ושִׁחֵת מִבְצָרָיִךְ.
פסוק יט:
אֶל, על הדֶּרֶךְ עִמְדִי וְצַפִּי, צְפי, יוֹשֶׁבֶת עֲרוֹעֵר. ייתכן שערוער הייתה מבודדת מאזור המלחמה, ולכן יושביה יצפו לחדשות על אם הדרך. שַׁאֲלִי את האיש הנָס וְאת האשה הנִמְלָטָה, אִמְרִי להם: "מַה־נִּהְיָתָה?" מה אירע במלחמה?
פסוק כ:
והבורחים ישיבו: "הֹבִישׁ מוֹאָב כִּי־חַתָּה, נשברה. הֵלִילוּ וּזְעָקוּ, הַגִּידוּ בְאַרְנוֹן, הנחל שבגבול ארץ מואב כִּי שֻׁדַּד מוֹאָב
פסוק כא:
וּמִשְׁפָּט, עונש בָּא אֶל־אֶרֶץ הַמִּישֹׁר: אֶל־חֹלוֹן וְאֶל־יַהְצָה וְעַל־מֵיפָעַת
פסוק כב:
וְעַל־דִּיבוֹן וְעַל־נְבוֹ וְעַל־בֵּית דִּבְלָתָיִם
פסוק כג:
וְעַל קִרְיָתַיִם וְעַל־בֵּית גָּמוּל וְעַל־בֵּית מְעוֹן
פסוק כד:
וְעַל־קְרִיּוֹת וְעַל־בָּצְרָה — כולן ערים במואב, וְעַל שאר כָּל־עָרֵי אֶרֶץ מוֹאָב הָרְחֹקוֹת וְהַקְּרֹבוֹת".
פסוק כה:
והנביא מתייחס אל הגאווה המופרזת של מואב: נִגְדְּעָה קֶרֶן מוֹאָב, וּזְרֹעוֹ נִשְׁבָּרָה. נְאֻם ה'.
פסוק כו:
הַשְׁכִּירֻהוּ, הַשקוהו לשכרה כִּי עַל־ה' הִגְדִּיל, התפאר. המואבים לא נפגעו מן המלחמות שהתחוללו בממלכות ישראל ויהודה. אף הזרים ששלטו בישראל לא שהו במואב. לפיכך היו המואבים שבעי רצון מעצמם, וראו בכך הוכחה לצדקת דרכם. ובהמשך לדימוי השיכור: וְסָפַק מוֹאָב בְּקִיאוֹ. הוא יתייסר בזמן שיקיא, וְהָיָה לִשְׂחֹק גַּם־הוּא. נוסף על עצם הפורענות, המדינה תהיה ללעג ולשחוק.
פסוק כז:
וְאִם לוֹא, אכן, מושא הַשְּׂחֹק הָיָה לְךָ יִשְׂרָאֵל. היית דרך קבע לועג ושמח לאידם של ישראל. אִם־בְּגַנָּבִים נִמְצָא, והרי ישראל לא נמצא בין גנבים הנתפסים, ולמרות זאת — כִּי־מִדֵּי דְבָרֶיךָ בּוֹ, בכל הזדמנות שאתה מדבר על ישראל תִּתְנוֹדָד, אתה מכרכר, מתנועע בלעג, או: יוצא משיווי משקלך.
פסוק כח:
עִזְבוּ את העָרִים וְשִׁכְנוּ בַסֶּלַע, יֹשְׁבֵי מוֹאָב, וִהְיוּ כְיוֹנָה אשר תְּקַנֵּן בְּעֶבְרֵי פִי־פָחַת, בשפת המצוקים. פעמים רבות מקננות יונים בסלעים, ומכיוון שיש בארץ מואב כמה נחלים עמוקים, הן עשויות לבנות את קינן בצדי המצוק. כך אתם, יושבי מואב, לא תוכלו לשהות אלא במקומות נידחים ומסוכנים, שרודפיכם לא יגיעו אליהם.
פסוק כט:
שָׁמַעְנוּ גְאוֹן־מוֹאָב, גֵּאֶה מְאֹד, גָּבְהוֹ וּגְאוֹנוֹ וְגַאֲוָתוֹ וְרֻם לִבּוֹ. המואבים רואים את עצמם אנשים גדולים וחשובים ביותר.
פסוק ל:
אֲנִי יָדַעְתִּי, נְאֻם־ה', את עֶבְרָתוֹ, יהירותו הזדונית והמשחיתה, וְלֹא־כֵן, אינו אמת. בַּדָּיו, בדיותיו ושקריו לֹא־כֵן עָשׂוּ, לא התקיימו, ואין בהם ממש. או: לא כגאוותו היו הישגיו בפועל.
פסוק לא:
בצד התוכחה ותיאור הפורענות הנביא מבטא גם רגישות לייסורים העתידים לבוא על מואב: עַל־כֵּן עַל־מוֹאָב אֲיֵלִיל, איילל, וּלְמוֹאָב כֻּלֹּה אֶזְעָק, אֶל, על אַנְשֵׁי העיר קִיר־חֶרֶשׂ לבי יֶהְגֶּה, יהמה, יגנח.
פסוק לב:
מִבְּכִי יַעְזֵר, שכבר נחרבה, אֶבְכֶּה־לָּךְ, הַגֶּפֶן שִׂבְמָה, עיר מואבית שגפנים צמחו בסביבתה. הבכי הצפוי לשבמה הוא כמו הבכי על חורבנה של העיר יעזר. נְטִישֹׁתַיִךְ, ענפייך המתפשטים, הם בנייך, עָבְרוּ יָם כשיצאו בגולה, עַד יָם יַעְזֵר נָגָעוּ, הגיעו. עַל־קֵיצֵךְ וְעַל־בְּצִירֵךְ, על יבול התאנים והענבים שלך שֹׁדֵד נָפָל, יתנפל.
פסוק לג:
וְנֶאֶסְפָה, תיפסק שִׂמְחָה וָגִיל מִכַּרְמֶל, אזור נטוע ופורה, וּמֵאֶרֶץ מוֹאָב בכלל, וְיַיִן מִיקָבִים הִשְׁבַּתִּי, ביטלתי. לֹא־יִדְרֹךְ ענבים וישיר: הֵידָד. גם אם יישמעו קריאות הֵידָד — לֹא הֵידָד, הם אינם בהקשר שמח, אלא קריאות שוד.
פסוק לד:
מִזַּעֲקַת חֶשְׁבּוֹן עַד־אֶלְעָלֵה ועַד־יַהַץ נָתְנוּ קוֹלָם. קול הזועקים יישמע עד יהץ, מִצֹּעַר עַד־חֹרֹנַיִם הכול בוכים על עֶגְלַת שְׁלִשִׁיָּה, עֶגלה משובחת. נראה שזהו גם שם או כינוי למקום כלשהו, כִּי גַּם־מֵי נחל נִמְרִים לִמְשַׁמּוֹת, לשממות יִהְיוּ.
פסוק לה:
וְהִשְׁבַּתִּי לְמוֹאָב, נְאֻם־ה', מַעֲלֶה בבָמָה וּמַקְטִיר לֵאלֹהָיו. לא ישרוד ממנה מי שיוכל להקריב קרבנות למען מואב.
פסוק לו:
למרות שהנביא שמח עקרונית במפלתם של המואבים, הוא מרגיש גם את צערם ומשתתף בו בראותו אותם מוכים ואת מדינתם נחרבת. עַל־כֵּן לִבִּי לְמוֹאָב כַּחֲלִלִים יֶהֱמֶה, מיילל, וְלִבִּי אֶל־אַנְשֵׁי קִיר־חֶרֶשׂ כַּחֲלִילִים יֶהֱמֶה, עַל־כֵּן יִתְרַת עָשָׂה, על כך שהנשאר מעבודתם, חסכונם ועושרם אָבָדוּ.
פסוק לז:
כִּי כָל־רֹאשׁ קָרְחָה, מרוט באבל, וְכָל־זָקָן גְּרֻעָה, כרות, עַל כָּל־יָדַיִם גְּדֻדֹת, שריטות, וְעַל־מָתְנַיִם שָׂק. מנהג הקרחה והשריטה על מת, שנאסר על ישראל, היה נפוץ בכל עמי האזור. את אבלם העמוק ביטאו המואבים בתלישת שער ובפציעה עצמית.
פסוק לח:
עַל כָּל־גַּגּוֹת מוֹאָב וּבִרְחֹבֹתֶיהָ כֻּלֹּה מִסְפֵּד, כִּי־שָׁבַרְתִּי אֶת־מוֹאָב כִּכְלִי אֵין־חֵפֶץ בּוֹ, שאין בו צורך. נְאֻם־ה'. מואב היא ארץ קטנה שתישבר לרסיסים, ולעולם לא תשוב להיות מדינה של ממש.
פסוק לט:
אֵיךְ חַתָּה, נשברה ארצם — הֵילִילוּ, יללו, אֵיךְ הִפְנָה־עֹרֶף מוֹאָב, בּוֹשׁ, נכלם ומאוכזב. וְהָיָה מוֹאָב לִשְׂחֹק וְלִמְחִתָּה, לפחד, לְכָל־סְבִיבָיו.
פסוק מ:
סיכום הפורענות והקינה: כִּי־כֹה אָמַר ה': הִנֵּה האויב כַנֶּשֶׁר יִדְאֶה מארץ רחוקה, וּפָרַשׂ כְּנָפָיו אֶל־מוֹאָב.
פסוק מא:
נִלְכְּדָה הַקְּרִיּוֹת, שם עיר במואב, וְהַמְּצָדוֹת נִתְפָּשָׂה, נכבשו. וְהָיָה לֵב גִּבּוֹרֵי מוֹאָב האמיצים בַּיּוֹם הַהוּא כְּלֵב אִשָּׁה מְצֵרָה, כואבת וסובלת.
פסוק מב:
וְנִשְׁמַד מוֹאָב מֵעָם, כִּי עַל־ה' הִגְדִּיל, התפאר. המואבים לא עשו מלחמה של ממש נגד ישראל, אך הם התגרו בהם, לעגו להם והתגאו מאוד.
פסוק מג:
פַּחַד וָפַחַת, בור וָפָח, מלכודת יבואו עָלֶיךָ, יוֹשֵׁב מוֹאָב. נְאֻם־ה'.
פסוק מד:
הַנָּס מִפְּנֵי הַפַּחַד — יִפֹּל אֶל־הַפַּחַת, וְהָעֹלֶה מִן־הַפַּחַת — יִלָּכֵד בַּפָּח, כִּי־אָבִיא אֵלֶיהָ — אֶל־מוֹאָב, את שְׁנַת פְּקֻדָּתָם, שעת הגמול שלהם. נְאֻם־ה'.
פסוק מה:
בְּצֵל חֶשְׁבּוֹן עָמְדוּ, חדלו מִכֹּחַ הנָסִים. הבורחים שלא היה להם עוד כוח לנוס, חסו בצלה של עיר המבצר חשבון. וכאן בא קטע הלקוח בעיקרו משירה קדומה המופיעה בתורה על כיבוש מואב בידי סיחון. כִּי־אֵשׁ יָצָא מֵחֶשְׁבּוֹן, וְלֶהָבָה מִבֵּין, מתוך עירו של סִיחוֹן, חשבון. וַתֹּאכַל האש את פְּאַת, גבול, או: את ראשי מוֹאָב וְאת קָדְקֹד, ראשם של בְּנֵי שָׁאוֹן. כולם יישרפו.
פסוק מו:
אוֹי־לְךָ מוֹאָב, אָבַד עַם־כְּמוֹשׁ, כִּי־לֻקְּחוּ בָנֶיךָ בַּשֶּׁבִי וּבְנֹתֶיךָ בַּשִּׁבְיָה.
פסוק מז:
ואולם בסופו של דבר תהיה גם להם תקומה כלשהי: וְשַׁבְתִּי את שְׁבוּת־מוֹאָב בְּאַחֲרִית הַיָּמִים. נְאֻם־ה'. עַד־הֵנָּה, עד כאן מִשְׁפַּט מוֹאָב.