פסוק א:האמנים. כן יקראו מגדלי הילדים, כמו (ישעיהו ס ד): על צד תאמנה:
פסוק ב:והנשק. כלי המלחמה, כמו (שם כב ח): נשק בית היער:
פסוק ז:בדודים. כעין קדירות, וכן (שמואל א ב יד): והכה בכיור או בדוד:
פסוק ח:צבורים. קבוצים, כמו (בראשית מא מט): ויצבור יוסף:
פסוק י:אפוא. תרגם יונתן: כען, והוא תרגום של ׳עתה׳:
פסוק יא:ומידעיו. קרוביו, כמו (רות ב א): מודע לאישה:
פסוק יא:וכהניו. כהני הבעל:
פסוק יב:בית עקד הרועים. בית שהרועים גוזזים בו הצאן, ולפי שהדרך לעקדם ולקושרם בעת הגזיזה, קרוי עקד, מלשון (בראשית כב ט): ויעקוד את יצחק:
פסוק טז:בקנאתי. ענין נקימה, כמו (במדבר כה יא): בקנאו את קנאתי:
פסוק יט:אל יפקד. אל יחסר, כמו (שם לא מט): ולא נפקד ממנו איש:
פסוק יט:בעקבה. תרגם יונתן: בחוכמא, וכן (בראשית כז לו): ויעקבני זה פעמים:
פסוק כ:עצרה. אסיפה וקבוץ, כמו (ירמיהו ט א): עצרת בוגדים:
פסוק כב:המלתחה. הוא מקום גנוזת כריכי מלבושי כהני הבעל, והוא הפוך מן (איוב לח ט): וערפל חתולתו, וכן תרגם יונתן: קומטריא, ובמשנה (כלים פרק טז משנה ז): כסוי קמטרא טהור:
פסוק כג:חפשו. חקרו, כמו (איכה ג מ): נחפשה דרכינו:
פסוק כה:לרצים. הרצים רגלי לפני מרכבתו:
פסוק כו:וישרפוה. כל אחת ואחת:
פסוק כז:ויתצו. מלשון נתיצה ושבירה:
פסוק כז:למוצאות. להפנות שם לגדולים:
פסוק לב:לקצות. להכרית, כמו (דברים כה יב): וקצותה את כפה: