א וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר זָקֵ֖ן שְׁמוּאֵ֑ל וַיָּ֧שֶׂם אֶת־בָּנָ֛יו שֹׁפְטִ֖ים לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ב וַיְהִ֞י שֶׁם־בְּנ֤וֹ הַבְּכוֹר֙ יוֹאֵ֔ל וְשֵׁ֥ם מִשְׁנֵ֖הוּ אֲבִיָּ֑ה שֹׁפְטִ֖ים בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע׃ ג וְלֹֽא־הָלְכ֤וּ בָנָיו֙ בדרכו (בִּדְרָכָ֔יו) וַיִּטּ֖וּ אַחֲרֵ֣י הַבָּ֑צַע וַיִּ֨קְחוּ־שֹׁ֔חַד וַיַּטּ֖וּ מִשְׁפָּֽט׃ ד וַיִּֽתְקַבְּצ֔וּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־שְׁמוּאֵ֖ל הָרָמָֽתָה׃ ה וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו הִנֵּה֙ אַתָּ֣ה זָקַ֔נְתָּ וּבָנֶ֕יךָ לֹ֥א הָלְכ֖וּ בִּדְרָכֶ֑יךָ עַתָּ֗ה שִֽׂימָה־לָּ֥נוּ מֶ֛לֶךְ לְשָׁפְטֵ֖נוּ כְּכָל־הַגּוֹיִֽם׃ ו וַיֵּ֤רַע הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י שְׁמוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר אָמְר֔וּ תְּנָה־לָּ֥נוּ מֶ֖לֶךְ לְשָׁפְטֵ֑נוּ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃ ז וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־שְׁמוּאֵ֔ל שְׁמַע֙ בְּק֣וֹל הָעָ֔ם לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֹאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ כִּ֣י לֹ֤א אֹֽתְךָ֙ מָאָ֔סוּ כִּֽי־אֹתִ֥י מָאֲס֖וּ מִמְּלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶֽם׃ ח כְּכָֽל־הַמַּעֲשִׂ֣ים אֲשֶׁר־עָשׂ֗וּ מִיּוֹם֩ הַעֲלֹתִ֨י אֹתָ֤ם מִמִּצְרַ֙יִם֙ וְעַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיַּ֣עַזְבֻ֔נִי וַיַּעַבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים כֵּ֛ן הֵ֥מָּה עֹשִׂ֖ים גַּם־לָֽךְ׃ ט וְעַתָּ֖ה שְׁמַ֣ע בְּקוֹלָ֑ם אַ֗ךְ כִּֽי־הָעֵ֤ד תָּעִיד֙ בָּהֶ֔ם וְהִגַּדְתָּ֣ לָהֶ֔ם מִשְׁפַּ֣ט הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֥ר יִמְלֹ֖ךְ עֲלֵיהֶֽם׃ י וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־דִּבְרֵ֣י יְהוָ֑ה אֶל־הָעָ֕ם הַשֹּׁאֲלִ֥ים מֵאִתּ֖וֹ מֶֽלֶךְ׃ יא וַיֹּ֕אמֶר זֶ֗ה יִֽהְיֶה֙ מִשְׁפַּ֣ט הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֥ר יִמְלֹ֖ךְ עֲלֵיכֶ֑ם אֶת־בְּנֵיכֶ֣ם יִקָּ֗ח וְשָׂ֥ם לוֹ֙ בְּמֶרְכַּבְתּ֣וֹ וּבְפָרָשָׁ֔יו וְרָצ֖וּ לִפְנֵ֥י מֶרְכַּבְתּֽוֹ׃ יב וְלָשׂ֣וּם ל֔וֹ שָׂרֵ֥י אֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֣י חֲמִשִּׁ֑ים וְלַחֲרֹ֤שׁ חֲרִישׁוֹ֙ וְלִקְצֹ֣ר קְצִיר֔וֹ וְלַעֲשׂ֥וֹת כְּלֵֽי־מִלְחַמְתּ֖וֹ וּכְלֵ֥י רִכְבּֽוֹ׃ יג וְאֶת־בְּנוֹתֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּח֥וֹת וּלְטַבָּח֖וֹת וּלְאֹפֽוֹת׃ יד וְאֶת־שְׂ֠דֽוֹתֵיכֶם וְאֶת־כַּרְמֵיכֶ֧ם וְזֵיתֵיכֶ֛ם הַטּוֹבִ֖ים יִקָּ֑ח וְנָתַ֖ן לַעֲבָדָֽיו׃ טו וְזַרְעֵיכֶ֥ם וְכַרְמֵיכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְנָתַ֥ן לְסָרִיסָ֖יו וְלַעֲבָדָֽיו׃ טז וְאֶת־עַבְדֵיכֶם֩ וְֽאֶת־שִׁפְח֨וֹתֵיכֶ֜ם וְאֶת־בַּחוּרֵיכֶ֧ם הַטּוֹבִ֛ים וְאֶת־חֲמוֹרֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח וְעָשָׂ֖ה לִמְלַאכְתּֽוֹ׃ יז צֹאנְכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְאַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־ל֥וֹ לַעֲבָדִֽים׃ יח וּזְעַקְתֶּם֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא מִלִּפְנֵ֣י מַלְכְּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם לָכֶ֑ם וְלֹֽא־יַעֲנֶ֧ה יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃ יט וַיְמָאֲנ֣וּ הָעָ֔ם לִשְׁמֹ֖עַ בְּק֣וֹל שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י אִם־מֶ֖לֶךְ יִֽהְיֶ֥ה עָלֵֽינוּ׃ כ וְהָיִ֥ינוּ גַם־אֲנַ֖חְנוּ כְּכָל־הַגּוֹיִ֑ם וּשְׁפָטָ֤נוּ מַלְכֵּ֙נוּ֙ וְיָצָ֣א לְפָנֵ֔ינוּ וְנִלְחַ֖ם אֶת־מִלְחֲמֹתֵֽנוּ׃ כא וַיִּשְׁמַ֣ע שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־דִּבְרֵ֣י הָעָ֑ם וַֽיְדַבְּרֵ֖ם בְּאָזְנֵ֥י יְהוָֽה׃ כב וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־שְׁמוּאֵל֙ שְׁמַ֣ע בְּקוֹלָ֔ם וְהִמְלַכְתָּ֥ לָהֶ֖ם מֶ֑לֶךְ וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְכ֖וּ אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר זָקֵן שְׁמוּאֵל, וַיָּשֶׂם אֶת בָּנָיו שֹׁפְטִים לְיִשְׂרָאֵל. מכיוון שמעמדו של השופט והמבנה החברתי שסביבו לא היו מוגדרים היטב, אלא הייתה זו הנהגה כריזמטית, אך טבעי הוא שמי שהצליח בתפקידו יבקש למנות את בניו למלא את מקומו. אֶת בָּנָיו שֹׁפְטִים לְיִשְׂרָאֵל.
פסוק ב:
וַיְהִי שֶׁם בְּנוֹ הַבְּכוֹר יוֹאֵל, וְשֵׁם מִשְׁנֵהוּ, הבן השני אֲבִיָּה, והם היו שֹׁפְטִים בִּבְאֵר שָׁבַע. שמואל שלח אותם דרומה, אולי מפני שבאר-שבע הייתה רחוקה ממנו. נראה ששמואל נהג לנסוע ממקום למקום ועמו כל הציוד שלו, ולכן הייתה נסיעה כזו קשה עליו.
פסוק ג:
וְלֹא הָלְכוּ בָנָיו בִּדְרָכָו, וַיִּטּוּ אַחֲרֵי הַבָּצַע וַיִּקְחוּ שֹׁחַד וַיַּטּוּ מִשְׁפָּט.
פסוק ד:
וַיִּתְקַבְּצוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל, וַיָּבֹאוּ אֶל שְׁמוּאֵל הָרָמָתָה.
פסוק ה:
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו: הִנֵּה אַתָּה זָקַנְתָּ, וּבָנֶיךָ לֹא הָלְכוּ בִּדְרָכֶיךָ. ייתכן ששמואל היה מודע למתרחש, אך לא היה ביכולתו לשנות דבר. עַתָּה, לאחר שראינו כי שלטון השופטים לא היה יציב, והתחילה בישראל הנהגה כלל-לאומית, שִׂימָה לָּנוּ מֶלֶךְ לְשָׁפְטֵנוּ כְּכָל הַגּוֹיִם שמסביב.
פסוק ו:
הזקנים לא ביקשו להדיח את שמואל מתפקידו, אלא רצו להסדיר את המשכיות השלטון הריכוזי, ופנו אל הנביא משום שבכוחו להחליט למען כל ישראל. אף על פי כן – וַיֵּרַע הַדָּבָר בְּעֵינֵי שְׁמוּאֵל כַּאֲשֶׁר אָמְרוּ: תְּנָה לָּנוּ מֶלֶךְ לְשָׁפְטֵנוּ, וַיִּתְפַּלֵּל שְׁמוּאֵל אֶל ה' בעניין זה.
פסוק ז:
וַיֹּאמֶר ה' אֶל שְׁמוּאֵל: שְׁמַע בְּקוֹל הָעָם לְכֹל אֲשֶׁר יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ, כִּי לֹא אֹתְךָ מָאָסוּ. רצונם במלך איננו נובע מפגם שמצאו בשלטונך, כִּי אֹתִי מָאֲסוּ מִמְּלֹךְ עֲלֵיהֶם, שכן למוסד המלוכה באותם זמנים היה גוון פולחני. משמעות בקשתם אפוא היא שאין הם מעוניינים עוד במלכותי.
פסוק ח:
כְּכָל הַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר עָשׂוּ מִיּוֹם הַעֲלֹתִי אֹתָם מִמִּצְרַיִם וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה, וַיַּעַזְבֻנִי וַיַּעַבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִיםכֵּן הֵמָּה עֹשִׂים גַּם לָךְ. אל לך להיפגע מעזיבתם אותך, הרי גם אותי הם עזבו, ובלשון חז"ל: 'די לעבד שיהיה כרבו'.
פסוק ט:
וְעַתָּה שְׁמַע בְּקוֹלָם, אַךְ כִּי אם הָעֵד תָּעִיד, התרה בָּהֶם, וְהִגַּדְתָּ לָהֶם את מִשְׁפַּט, מנהגו של הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִמְלֹךְ עֲלֵיהֶם. לאחר שמאות שנים הם לא היו כפופים לשלטון נוקשה, עליך להסביר להם תחילה את משפט המלך.
פסוק י:
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶת כָּל דִּבְרֵי ה' אֶל הָעָם הַשֹּׁאֲלִים מֵאִתּוֹ מֶלֶךְ.
פסוק יא:
וַיֹּאמֶר: זֶה יִהְיֶה מִשְׁפַּט הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִמְלֹךְ עֲלֵיכֶםאֶת בְּנֵיכֶם יִקָּח וְשָׂם לוֹ בְּמֶרְכַּבְתּוֹ וּבְפָרָשָׁיו בתור חיל משמר פרטי, וְרָצוּ בניכם לִפְנֵי מֶרְכַּבְתּוֹ, על מנת לחלוק לו כבוד.
פסוק יב:
וְלָשׂוּם לוֹ שָׂרֵי אֲלָפִים וְשָׂרֵי חֲמִשִּׁים. בניכם יהיו מפקדי הצבא שלו. וְעוד ייקח המלך את בניכם לַחֲרֹשׁ חֲרִישׁוֹ וְלִקְצֹר קְצִירוֹ וְלַעֲשׂוֹת כְּלֵי מִלְחַמְתּוֹ וּכְלֵי רִכְבּוֹ, לכל צרכיו הפרטיים ולצורכי הכלל. ולא יהיה זה שירות לגברים בלבד –
פסוק יג:
וְאֶת בְּנוֹתֵיכֶם יִקָּח לשרת בבית המלוכה, לְרַקָּחוֹת, להתקנת בשמים או משקאות מרוקחים וּלְטַבָּחוֹת, שיעסקו בהכנת הבשר והתבשילים, וּלְאֹפוֹת לחם וכיוצא בזה.
פסוק יד:
וְאֶת שְׂדוֹתֵיכֶם וְאֶת כַּרְמֵיכֶם וְזֵיתֵיכֶם הַטּוֹבִים יִקָּח, יחרים חלק מהם וְנָתַן לַעֲבָדָיו. גם אם המלך לא יהיה מלך רשע דווקא, הוא יזדקק למבנה מאורגן ולפקידים, ואתם תשלמו על כך.
פסוק טו:
וְזַרְעֵיכֶם וְכַרְמֵיכֶם יַעְשֹׂר, ייקח מכם עשירית, וְנָתַן לְסָרִיסָיו וְלַעֲבָדָיו.
פסוק טז:
וְאֶת עַבְדֵיכֶם וְאֶת שִׁפְחוֹתֵיכֶם וְאֶת בַּחוּרֵיכֶם הַטּוֹבִים וְאֶת חֲמוֹרֵיכֶם יִקָּח, וְעָשָׂה לִמְלַאכְתּוֹ, ישתמש בהם לצרכיו.
פסוק יז:
גם את צֹאנְכֶם יַעְשֹׂר, ובכללו של דבר – אַתֶּם תִּהְיוּ לוֹ לַעֲבָדִים בשעבודי גוף ובמסי ממון שונים שיטיל בשרירות מלבד המסים הקבועים הקיימים בכל מדינה.
פסוק יח:
וּזְעַקְתֶּם בַּיּוֹם הַהוּא, כאשר לא תהיו מרוצים מכל המטלות והשעבודים, מִלִּפְנֵי מַלְכְּכֶם אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם לָכֶם. וְלֹא יַעֲנֶה ה' אֶתְכֶם בַּיּוֹם הַהוּא. אתם לא תוכלו להחזיר את המצב לקדמותו.
פסוק יט:
וַיְמָאֲנוּ הָעָם לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל שְׁמוּאֵל, וַיֹּאמְרוּ: לֹּא, כִּי אִם מֶלֶךְ יִהְיֶה עָלֵינוּ. עד עכשיו לא היינו עם אחד אלא קובץ של שבטים חסרי הנהגה מוגדרת. לפעמים ראש השבט נחשב מנהיג בעניינים ציבוריים מסוימים, אך לא היה לו כוח ותואר של מלך. כעת אנו רוצים לבנות מבנה מדיני לאומי.
פסוק כ:
וְהָיִינוּ גַם אֲנַחְנוּ כְּכָל הַגּוֹיִם, שיש להם מלך, שלטון ומדינה מסודרת. וּשְׁפָטָנוּ מַלְכֵּנוּ, וְיָצָא לְפָנֵינוּ כמפקד, וְנִלְחַם אֶת מִלְחֲמֹתֵנוּ.
פסוק כא:
מתגובת העם עולה שהם ידעו במה כרוך מינוי מלך, וקיבלו זאת על עצמם. וַיִּשְׁמַע שְׁמוּאֵל אֶת כָּל דִּבְרֵי הָעָם, וַיְדַבְּרֵם בְּאָזְנֵי ה'. בהיותו השליח הוא אמר לעם את משפט המלך, ועתה השיב את דברי העם אל ה'.
פסוק כב:
וַיֹּאמֶר ה' אֶל שְׁמוּאֵל: אם כן, שְׁמַע בְּקוֹלָם וְהִמְלַכְתָּ לָהֶם מֶלֶךְ. וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל: לְכוּ אִישׁ לְעִירוֹ. אני מקבל את הרעיון שלכם. אינני יודע על אדם המיועד לתפקיד זה, ולכן עלי לחפש את מי שיתאים למלוכה. כשאמצא אקרא לכם, ואז נקיים את טקס ההמלכה.