תנ"ך על הפרק - בראשית לט - מזרחי

תנ"ך על הפרק

בראשית לט

39 / 929
היום

הפרק

יוסף בבית פוטיפר ובבית הסוהר

וְיוֹסֵ֖ף הוּרַ֣ד מִצְרָ֑יְמָה וַיִּקְנֵ֡הוּ פּוֹטִיפַר֩ סְרִ֨יס פַּרְעֹ֜ה שַׂ֤ר הַטַּבָּחִים֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מִיַּד֙ הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הוֹרִדֻ֖הוּ שָֽׁמָּה׃וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיְהִ֖י אִ֣ישׁ מַצְלִ֑יחַ וַיְהִ֕י בְּבֵ֥ית אֲדֹנָ֖יו הַמִּצְרִֽי׃וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י יְהוָ֖ה אִתּ֑וֹ וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה יְהוָ֖ה מַצְלִ֥יחַ בְּיָדֽוֹ׃וַיִּמְצָ֨א יוֹסֵ֥ף חֵ֛ן בְּעֵינָ֖יו וַיְשָׁ֣רֶת אֹת֑וֹ וַיַּפְקִדֵ֙הוּ֙ עַל־בֵּית֔וֹ וְכָל־יֶשׁ־ל֖וֹ נָתַ֥ן בְּיָדֽוֹ׃וַיְהִ֡י מֵאָז֩ הִפְקִ֨יד אֹת֜וֹ בְּבֵית֗וֹ וְעַל֙ כָּל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ל֔וֹ וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת־בֵּ֥ית הַמִּצְרִ֖י בִּגְלַ֣ל יוֹסֵ֑ף וַיְהִ֞י בִּרְכַּ֤ת יְהוָה֙ בְּכָל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ל֔וֹ בַּבַּ֖יִת וּבַשָּׂדֶֽה׃וַיַּעֲזֹ֣ב כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ֮ בְּיַד־יוֹסֵף֒ וְלֹא־יָדַ֤ע אִתּוֹ֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־הַלֶּ֖חֶם אֲשֶׁר־ה֣וּא אוֹכֵ֑ל וַיְהִ֣י יוֹסֵ֔ף יְפֵה־תֹ֖אַר וִיפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַתִּשָּׂ֧א אֵֽשֶׁת־אֲדֹנָ֛יו אֶת־עֵינֶ֖יהָ אֶל־יוֹסֵ֑ף וַתֹּ֖אמֶר שִׁכְבָ֥ה עִמִּֽי׃וַיְמָאֵ֓ן ׀ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔יו הֵ֣ן אֲדֹנִ֔י לֹא־יָדַ֥ע אִתִּ֖י מַה־בַּבָּ֑יִת וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֶשׁ־ל֖וֹ נָתַ֥ן בְּיָדִֽי׃אֵינֶ֨נּוּ גָד֜וֹל בַּבַּ֣יִת הַזֶּה֮ מִמֶּנִּי֒ וְלֹֽא־חָשַׂ֤ךְ מִמֶּ֙נִּי֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־אוֹתָ֖ךְ בַּאֲשֶׁ֣ר אַתְּ־אִשְׁתּ֑וֹ וְאֵ֨יךְ אֶֽעֱשֶׂ֜ה הָרָעָ֤ה הַגְּדֹלָה֙ הַזֹּ֔את וְחָטָ֖אתִי לֵֽאלֹהִֽים׃וַיְהִ֕י כְּדַבְּרָ֥הּ אֶל־יוֹסֵ֖ף י֣וֹם ׀ י֑וֹם וְלֹא־שָׁמַ֥ע אֵלֶ֛יהָ לִשְׁכַּ֥ב אֶצְלָ֖הּ לִהְי֥וֹת עִמָּֽהּ׃וַיְהִי֙ כְּהַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיָּבֹ֥א הַבַּ֖יְתָה לַעֲשׂ֣וֹת מְלַאכְתּ֑וֹ וְאֵ֨ין אִ֜ישׁ מֵאַנְשֵׁ֥י הַבַּ֛יִת שָׁ֖ם בַּבָּֽיִת׃וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ בְּבִגְד֛וֹ לֵאמֹ֖ר שִׁכְבָ֣ה עִמִּ֑י וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדוֹ֙ בְּיָדָ֔הּ וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃וַיְהִי֙ כִּרְאוֹתָ֔הּ כִּֽי־עָזַ֥ב בִּגְד֖וֹ בְּיָדָ֑הּ וַיָּ֖נָס הַחֽוּצָה׃וַתִּקְרָ֞א לְאַנְשֵׁ֣י בֵיתָ֗הּ וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ לֵאמֹ֔ר רְא֗וּ הֵ֥בִיא לָ֛נוּ אִ֥ישׁ עִבְרִ֖י לְצַ֣חֶק בָּ֑נוּ בָּ֤א אֵלַי֙ לִשְׁכַּ֣ב עִמִּ֔י וָאֶקְרָ֖א בְּק֥וֹל גָּדֽוֹל׃וַיְהִ֣י כְשָׁמְע֔וֹ כִּֽי־הֲרִימֹ֥תִי קוֹלִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדוֹ֙ אֶצְלִ֔י וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃וַתַּנַּ֥ח בִּגְד֖וֹ אֶצְלָ֑הּ עַד־בּ֥וֹא אֲדֹנָ֖יו אֶל־בֵּיתֽוֹ׃וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר בָּֽא־אֵלַ֞י הָעֶ֧בֶד הָֽעִבְרִ֛י אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ לָּ֖נוּ לְצַ֥חֶק בִּֽי׃וַיְהִ֕י כַּהֲרִימִ֥י קוֹלִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֥ב בִּגְד֛וֹ אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲדֹנָ֜יו אֶת־דִּבְרֵ֣י אִשְׁתּ֗וֹ אֲשֶׁ֨ר דִּבְּרָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עָ֥שָׂהּ לִ֖י עַבְדֶּ֑ךָ וַיִּ֖חַר אַפּֽוֹ׃וַיִּקַּח֩ אֲדֹנֵ֨י יוֹסֵ֜ף אֹת֗וֹ וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ אֶל־בֵּ֣ית הַסֹּ֔הַר מְק֕וֹם אֲשֶׁר־אסוריאֲסִירֵ֥יהַמֶּ֖לֶךְ אֲסוּרִ֑ים וַֽיְהִי־שָׁ֖ם בְּבֵ֥ית הַסֹּֽהַר׃וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיֵּ֥ט אֵלָ֖יו חָ֑סֶד וַיִּתֵּ֣ן חִנּ֔וֹ בְּעֵינֵ֖י שַׂ֥ר בֵּית־הַסֹּֽהַר׃וַיִּתֵּ֞ן שַׂ֤ר בֵּית־הַסֹּ֙הַר֙ בְּיַד־יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת כָּל־הָ֣אֲסִירִ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית הַסֹּ֑הַר וְאֵ֨ת כָּל־אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ שָׁ֔ם ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃אֵ֣ין ׀ שַׂ֣ר בֵּית־הַסֹּ֗הַר רֹאֶ֤ה אֶֽת־כָּל־מְא֙וּמָה֙ בְּיָד֔וֹ בַּאֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה אִתּ֑וֹ וַֽאֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה יְהוָ֥ה מַצְלִֽיחַ׃

מאמרים על הפרק


מאמר על הפרק

מאת:

פירושים על הפרק


פירוש על הפרק

ועוד כדי לסמוך מעשה אשתו של פוטיפר למעשה תמר. אבל בתחלת הפר' הזאת לא נתן הטעם להפסקת הפרש' אלא על שהורידוהו מגדולתו מפני שעדיין לא פי' שמלת ממני הוא מאמר השם שיצא' בת קול ואמר' ממני ומאתי יצאו הדברים כמו שדרז"ל ולא יתכן לומר שם מה זו לשם שמים אף זו לשם שמים: שם שמים שגור בפיו. בב"ר אמרו ר' נחוניא בשם רבי אחא מלחש ונכנס מלחש ויוצא הוה אמר ליה אדוניו מזוג רותחין והיו רותחין מזוג פושרין והיו פושרין א"ל יוסף מה תבן בעפריי' אתה מכניס וקדרות בכפר חנינ' וגוזזין בדמש' וחרשים במצרי' באתר חרשי' חרשים אתמהה עד היכן ר' חוניא בשם רבי אחא אמר עד שראה שכינ' עומדת על גביו הה"ד וירא אדוניו כי ה' אתו ויברך ה' את בית המצרי בגלל יוסף פי' מלחש ונכנס מלחש ויוצא שהיה מזכיר שם שמים בפיו ואדוניו היה חוש' שהוא חרש ואמר לו באתר חרשין חרשי' בתמיהה כלומר וכי במצרים שהיא מלאה חרשין אתה מביא חרשות ועד היכן היה טועה אדוניו בזה עד שראה שכינה עומדת על גביו פי' עד ששמע שכל אותן הלחישות שהיה לוחש בפיו לא היו אלא שם שמים שהיה שגור בפיו וזו היא השכינה העומדת על גביו זהו הפי' הנראה מלשון הב"ר אבל הרמב"ן ז"ל כתב שם שמים שגור בפיו לשון רש"י ואינו נראה והוצרך לפרש לשון הב"ר באופן אחר ואמר בעבור היות אדניו מצרי ולא ידע את ה' אמרו כי בראותו הצלחתו הגדולה היה חושב שבדרך כשפי' הוא נוהג כאשר בבני ארצו עד שראה שהוא מאת עליון במרא' שנראית לו בחלום או בהקיץ בעמוד ענן וכיוצא בו לכבוד הצדיק. ומה יעשה במאמר לוחש ונכנס לוחש ויוצא אותן הלחישות מה היה אם לא שהיה שם שמים שגור בפיו כדברי הרב והרי בתנחומא אמרו בהדיא שכשראהו פוטיפר מתפלל א"ל מה אתה מלחש שמא כשפי' אתה עושה השיבו אני מתפלל לפני הקב"ה למצא חן בעיניך לפיכך כתב וירא אדוניו כי ה' אתו: כי אם הלחם היא אשתו. ב"ר וכן כתב אחר זה כי אם אותך באשר את אשתו ופי' אשר הוא אוכל שהיה אוכל טרם קחתו את יוסף כי לא נסתרס רק אחר לקיחתו כדאיתא בב"ר ומלת הוא איננה מלת המציאות המורה על הזמן ההווה כי אם על הכנוי ופי' הלחם אשר הוא היה אוכל ותסר מלת היה המורה על הזמן העובר כמו ופרע' חולם היה חולם ומה שפרש"י גבי כדברים האלה עשה לי עבדך בשעת תשמיש אמר' לו כן צריך לומר שהיה משתמש עמה במעשה חדודין כמו הנשים המסוללות וכן נראה ממה שאמ' אחר זה וזהו שאמרה כדברים האלה עשה לי עבדך ענייני תשמיש כאלה וענייני תשמיש הן החדודין לא התשמיש עצמו. ולכן מה שהקש' הרמב"ן ז"ל על דברי רש"י ז"ל שהוא מב"ר באומרו בשע' תשמיש אמרה לו כדברים האלה ענייני תשמיש ואמ' ואני תמה כי אדוני יוסף סריס היה ואשתו בנעוריו נשא' והן דרשו בב"ר שלא לקח את יוסף אלא לתשמיש וסרסו הקב"ה בגופו ועוד איך תפגו' את עצמה ותמאס בעיני בעלה לאמר לו כי זנתה באונס או ברצון וראוי היה שיהרגנה כי למה לא צעקה מתחלה ויברח כאשר עשת' בסוף והנה לאנשי ביתה לא אמרה רק בא אלי לשכב עמי לא ששכב עמי אלא שבא לעשות כן וצעקתי וברח וכ"ש שהיה ראוי להסתיר הדבר מבעלה. אינו כלום כי פי' בשעת תשמיש מעשה חדודין כדרך הנשים המסוללות ופי' ענייני התשמיש חדודין לא תשמיש עצמו ולכן לא יחוייב מאמרה כדברים האלה עשה לי עבדך אלא שעשה לי ענייני תשמיש שהם חבוק ונשוק וכיוצא בהן וזהו שאמר' לאנשי ביתה בא אלי לשכב עמי ולא ששכב ממש עד שיתמה איך תפגום את עצמה ותמאס בעיני בעלה לאמר לו שזנתה. וכן מה שטען החכם ר' אברהם ן' עזרא ז"ל ואמר י"א כי פי' כי אם הלחם אשר הוא אוכל הוא כנוי לשכיבת אשתו וזה רחוק כי אדוני יוסף סריס היה. אינה טענה כלל כי על דרך הדרש י"ל שפי' אוכל היה אוכל טרם קחתו את יוסף ועל דרך הפשט י"ל שפי' סריס פרעה כתרגום רבא דפרעה וכמוהו והיו סריסים בבית מלך בבל או שהיה סריס בצים לא סריס הגיד כמו שפי' הרד"ק ז"ל: ויהי יוסף יפה תואר כיון שראה עצמו מושל התחיל אוכל ושותה ומסלסל בשערו. ב"ר דאל"כ מה ענין זה לכאן א"ת משום ותשא אשת אדוניו הבא אחריו לומר שבעבור יופי חשקה בו כדפירש הרמב"ן ז"ל לא היה לו לומר אחר ויהי יוסף יפה תואר ויהי אחר הדברים מאחר שאין יופיו מכלל הדברים שעברו אבל לפי רבותי' ז"ל שהיה אוכל ושותה ומסלסל בשערו אתיא שפיר כי גם זה מכלל הדברים שעברו הוא: כל מקום שנאמר אחר סמוך. כלומר ואל יקשה עליך ממה שאמרו רז"ל אמר הקדוש ברוך הוא אביך מתאבל ואתה מסלסל בשעריך אני מגרה בך את הדוב מיד ותשא אשת אדניו וכאן כתוב אחר הדברים האלה ותשא דמשמע שעבר זמן רב ולא ותשא מיד שכל מקום שנאמר אחר סמוך הוא: וחטאתי לאלהים בני נח נצטוו על העריות. ויהי פי' וחטאתי לאלהים ועוד כי אחטא לאלהים על דבר העריות חוץ מהבגידה אשר אבגוד לאדני כי לא יתכן לומר שמאמר וחטאתי לאלהים הוא מפני הבגידה הנז' כי לא יתכן שיאמר לה הפחד שיש לו מהשם מצד הבגידה ולא הפחד שיש לו מהשם מצד גלוי העריות שהוא בחיוב מיתה ומה שתלה חטא העריות בצווי בני נח ולא בצווי ישראל בהר סיני שהיה נוהג בו הוא וכל אחיו על פי קבלת אבותיו אברהם ויצחק ויעקב הוא מפני שהספור הזה היה לאשת אדניו שאינה יודעת רק העריות שנצטוו בם בני נח לא שנצטווי בם ישראל: לשכב אצלה אפילו בלא תשמיש. דאל"כ לשכב עמה מבעי ליה כמאמר' שכבה עמי: להיות עמה לעולם הבא. בתנחומא פירש לעתיד לבא ובב"ר שלא יהיה עמה בגיהגם לעתיד לבא להיות עמה בעולם הבא בגיהנם בחלקה: כהיום הזה כלומר כאשר הגיע יום מיוחד כו'. תנחומא כלומר כהיום הזה הראוי לזה הפועל: עבדי מעבר הנהר מבני עבר. אבל מעבר הנהר שלא מבני עבר או מבני עבר שלא מעבר הנהר אינו נקרא עברי ומפני שאין משפחה שיש בה שניהם חוץ ממשפחת אברהם אבינו ע"ה לפיכך לא נקראת שום משפחה עברי חוץ ממשפחת אברהם אבל משפחת נחור אף על פי שהיתה מבני עבר לא נקראת בשם עברי שלא יצא מעבר הנהר ומשפחת ישמעאל ובני קטורה לא נקראו עברי אף על פי שהם ממשפחת אברהם מפני שלא נקרא זרע אברהם אלא יצחק לבדו שנאמר כי ביצחק יקרא לך זרע ומשפחות עשו ג"כ לא נקראת עברי אע"פ שהוא מזרעו של יצחק הנקרא זרע אברהם מפני שכתוב כי ביצחק יקרא לך זרע ודרז"ל ביצחק ולא כל יצחק: אדניו של יוסף. לא של בגדו הסמוך לו כי אחריו ותדבר אליו וגו' בא אלי העבד העברי אשר הבאת לנו וי"מ בעבור שהוא ספו' של אשת אדניו כדכתיב ותנח בגדו אצלה והיה ראוי לומר עד בא אדניה או עד בא בעלה ואמר עד בא אדניו והיה עולה על הדעת לומר שבא אדניו פה במקום אדניה הוכרח לומר שכנוי אדניו שב אל יוסף ואם לא נזכר פה: בא אלי לצחק בי העבד העברי. פי' לצחק בי דבקה עם בא אלי לא עם אשר הבאת לנו כי לא הביאו לצחק בה: כתרגומו במימריה הוה מתעביד. לא שהיה עושה הוא מה שהיו רוצים הם לעשות שאם כן היה הוא המשרת להם ומאי ויתן חנו בעיני שר בית הסוהר דקאמר ופי' הוא היה עושה הוא היה המצוה לעשות כי המצוה לעשות יקרא עושה כמו ועשית שולחן ועשית מנורת זהב: באשר ה' אתו בשביל שה' אתו. ובי"ת באשר כבי"ת ויעבוד יעקב ברחל כי לא יתכן לפרש הבי"ת כמשמעו כמו באשר תלכי אלך שפירושו במקום אשר תלכי אלך אף כאן בדבר אשר ה' אתו כי אחריו ואשר הוא עושה ה' מצליח בידו שפירושו וכל אשר הוא עושה ה' מצליח בידו לא שיש מהם שה' אתו ויש מהם שאין ה' אתו:

תנ"ך על הפרק

תנ"ך על הפרק

תוכן עניינים

ניווט בפרקי התנ"ך